Edit 'tn_1KI.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
ddfda013fb
commit
0fd4ddddf8
|
@ -402,7 +402,7 @@ front:intro h5yn 0 # Introduction to 1 Kings\n\n## Part 1: General Introducti
|
|||
2:31 sj9u rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy בֵּ֥ית אָבִֽי 1 Here, **house** represents David’s family and descendants. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “the relatives of my father” or “the descendants of my father”
|
||||
2:31 hhmu rc://*/ta/man/translate/figs-idiom דְּמֵ֣י חִנָּ֗ם 1 Here, the phrase **without cause** indicates that the people Joab killed did not deserve to die. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase or state the meaning plainly. Alternate translation: “the bloodshed of innocent people” or “the unjust bloodshed”
|
||||
2:32 uk13 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor וְהֵשִׁיב֩ יְהוָ֨ה אֶת־דָּמ֜וֹ עַל־רֹאשׁ֗וֹ 1
|
||||
2:32 nci2 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases וְהֵשִׁיב֩ יְהוָ֨ה 1
|
||||
2:32 nci2 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases וְהֵשִׁיב֩ יְהוָ֨ה 1 Here, the word **and** introduces a second thing that will happen as a result of Benaiah killing and burying Joab (see [2:32](../02/32.md)). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a result. Alternate translation: “That way, Yahweh will return” or “When you do that, Yahweh will return”
|
||||
2:32 n2gh rc://*/ta/man/translate/figs-doublet צַדִּקִ֨ים וְטֹבִ֤ים 1
|
||||
2:32 l5g5 rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun בַּחֶ֔רֶב 1 The word **sword** represents any sword, not one particular sword. If it would be helpful in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: “with a sword” or “by using a sword”
|
||||
2:32 d6ge rc://*/ta/man/translate/figs-explicit וְאָבִ֥י דָוִ֖ד לֹ֣א יָדָ֑ע 1
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue