diff --git a/en_tn_49-GAL.tsv b/en_tn_49-GAL.tsv index 8b14ca2634..6504795a45 100644 --- a/en_tn_49-GAL.tsv +++ b/en_tn_49-GAL.tsv @@ -353,7 +353,7 @@ GAL 3 16 t25e figs-you σου 1 to your descendant The word **your** is singular GAL 3 17 pdd3 δὲ 1 Alternate translation: “And” GAL 3 17 h36m translate-numbers τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη 1 430 years Alternate translation: “four hundred and thirty years” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) GAL 3 17 qn7j figs-activepassive προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ Θεοῦ 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “which God established previously” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -GAL 3 17 fmw4 grammar-connect-logic-result εἰς τὸ καταργῆσαι 1 Here, the word **to** introduces what the result would have been if **the law** had **set aside the covenant previously established by God**. Alternate translation: “” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]]) +GAL 3 17 fmw4 grammar-connect-logic-result εἰς τὸ καταργῆσαι 1 Here, the word **to** introduces what the result would have been if **the law** had **set aside the covenant previously established by God**. Use a natural form in your language for introducing a result. Alternate translation: “so as to nullify” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]]) GAL 3 18 ujg2 figs-hypo εἰ γὰρ ἐκ νόμου ἡ κληρονομία, οὐκέτι ἐξ ἐπαγγελίας 1 For if the inheritance comes by the law, then it no longer comes by promise Paul is speaking of a situation that did not exist to emphasize that the inheritance came only by means of the promise. Alternate translation: “the inheritance comes to us by means of the promise, because we could not keep the demands of God’s law” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) GAL 3 18 c8fu figs-metaphor κληρονομία 1 inheritance Receiving what God has promised believers is spoken of as if it were an **inheritance** of property. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) GAL 3 19 kx2e τί οὖν ὁ νόμος 1 What, then, was the purpose of the law? This can be translated as a statement. Alternate translation: “I will tell you what the purpose of the law is.” or “Let me tell you why God gave the law.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])