From 0036d464057c9002577d7dd972eb586c28763104 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: deferredreward Date: Thu, 26 May 2022 15:35:30 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_02-EXO.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_02-EXO.tsv b/en_tn_02-EXO.tsv index 10ab3ec220..16abdd7f7c 100644 --- a/en_tn_02-EXO.tsv +++ b/en_tn_02-EXO.tsv @@ -451,7 +451,7 @@ EXO 5 6 gsdx שֹׁטְרָ֖י⁠ו 1 **Officers** were probably Israelite sl EXO 5 6 dxih לֵ⁠אמֹֽר 1 Here, **saying** is a way of introducing a direct quotation in Hebrew; most translations can omit it without harm. EXO 5 7 k6io figs-youdual לֹ֣א תֹאסִפ֞וּ⁠ן 1 This command was given to multiple people; if your language distinguishes between singular and plural forms when giving commands, make sure this is a plural form. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]]) EXO 5 7 kfhw figs-quotemarks לֹ֣א תֹאסִפ֞וּ⁠ן 1 Verses 7-9 are a direct quotation. It may be helpful to your readers to indicate the start here with an opening first-level quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the beginning of the quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]]) -EXO 5 7 p9nx figs-idiom כִּ⁠תְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֑ם 1 you must no longer give This is a Hebrew idiom meaning “in the past.” If your readers might misunderstand this, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternative translation: “as before” or “as previously” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +EXO 5 7 p9nx figs-idiom כִּ⁠תְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֑ם 1 you must no longer give This is a Hebrew idiom meaning “in the past.” If your readers might misunderstand this, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternative translation: “as you used to do” or “as was done previously” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) EXO 5 8 izkf figs-youdual תָּשִׂ֣ימוּ 1 If your language uses different forms of “you” depending on the number of people addressed, use a plural form here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]]) EXO 5 8 ro25 translate-unknown הַ⁠לְּבֵנִ֜ים 1 **Bricks** are hardened clay blocks for building. See how you translated in [1:14][../01/14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) EXO 5 8 dlzx figs-idiom תְּמ֤וֹל שִׁלְשֹׁם֙ 1 This is a Hebrew idiom meaning “in the past.” See how you translated this in [5:7](../05/07md) Alternative translation: “before” or “previously” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])