unfoldingWord_en_tn/pro/23/29.md

9 lines
645 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
## translationNotes
* **Who has woe? Who has sorrow? Who has fights? Who has complaining? Who has wounds for no reason? Who has bloodshot eyes?** - The writer uses these questions to prepare the reader for the point he is about to make about a particular type of person. He does not expect an answer to each question (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **bloodshot eyes** - "eyes red, like the color of blood"
* **Those who linger over wine, those who try the mixed wine** - This describe people who drink too much wine and answer the questions in verse 29. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])