unfoldingWord_en_tn/job/11/01.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:boast]]
* [[en:tw:mock]]
* [[en:tw:peace]]
* [[en:tw:shame]]
## translationNotes
* **Zophar … Naamathite** - AT:"Zophar from the region of Naamah" (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **Should not a multitude of words be answered** - Zophar is asking a question in the negative to emphasize that Job's words must be challenged. AT "We must answer these words!" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_litotes]])
* **Should this man, so full of talk, be believed?** - AT "Your many words alone do not mean you are innocent." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Should your boasting make others remain silent?** - AT "Just because you have spoken many words, this does not mean that others must keep silent." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **When you mock our teaching, will no one make you feel ashamed?** - AT "You have mocked our teaching. Now we will make you feel ashamed!" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])