unfoldingWord_en_tn/isa/17/01.md

23 lines
1000 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:aram]]
* [[en:tw:children]]
* [[en:tw:damascus]]
* [[en:tw:declare]]
* [[en:tw:ephraim]]
* [[en:tw:flock]]
* [[en:tw:glory]]
* [[en:tw:kingdom]]
* [[en:tw:remnant]]
* [[en:tw:ruin]]
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
## translationNotes
* **about Damascus** - See how you translated "Damascus" in [[en:bible:notes:isa:07:07]].This refers to the people. AT: "about the people of Damascus." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **The cities of Aroer will be abandoned** - "All the people will abandon the cities of Aroer." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]] and [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **Fortified cities** - "Strong cities"
* **Aram** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:07:01]].
* **they will be like the glory of the children of Israel** - "I, Yahweh, will bring shame on them as I did the people of Israel"
* **declaration of Yahweh of Hosts** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:14:21]].