unfoldingWord_en_tn/exo/15/24.md

26 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# complained to Moses and said
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"were unhappy and told Moses" or "angrily told Moses"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the voice of Yahweh your God
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh is speaking about his own voice. His voice represents what he says. AT: "my voice" or "what I say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# do what is right in his eyes
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "do what Yahweh considers to be right"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I will put on you none of the diseases
2017-06-24 00:15:21 +00:00
God speaks of causing people to have diseases as putting diseases on them. AT: "I will not cause any of you to have the diseases" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]