unfoldingWord_en_tn/jdg/01/25.md

26 lines
936 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they attacked the city
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "city" represents the people. AT: "they attacked the people of the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with the edge of the sword
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"with the point of the sword." Here "sword" represents the swords and other weapons that the soldiers used in battle. AT: "with their swords" or "with their weapons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# get away
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. AT: "escape" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Luz
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This new town started in the land of the Hittites was named after the town of Luz, near Bethel, that the man had left.
# which is its name to this day
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"which is still its name." Here "to this day" refers to the time when the book of Judges was written.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hittite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]