unfoldingWord_en_tn/dan/02/17.md

28 lines
814 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his house
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is referring to Daniel's house.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what had happened
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"about the king's decree"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He urged them to seek mercy
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"He begged them to pray for mercy"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so that he and they might not be killed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "so that the king would not kill them" or "so that the king's bodyguard would not kill them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/daniel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hananiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mishael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/azariah]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mystery]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]