unfoldingWord_en_tn/isa/46/01.md

26 lines
974 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Bel bows down, Nebo stoops; their idols ... for weary animals
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Isaiah speaks of people placing the idols of Bel and Nebo into a cart for animals to transport as if these gods were made to "bow down" and "stoop." These are both postures of humiliation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bel ... Nebo
These were the two primary gods whom the Babylonians worshiped. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# their idols
the idols that represented Bel and Nebo
# they cannot rescue the images
"Bel and Nebo cannot rescue their images"
# they themselves have gone off into captivity
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Isaiah speaks of people carrying off these idols as if the false gods whom they represent are being carried off to captivity. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/image]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/captive]]