unfoldingWord_en_tn/2ki/03/24.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# camp of Israel
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "Israel" refers only to the Israelite soldiers and not to the whole nation of Israel. AT: "the area where the Israelite soldiers had set up their tents" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Israelites surprised
Here "Israelites" refers only to the Israelite soldiers and not to the whole nation of Israel. AT: "the Israelite soldiers surprised" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# fled before them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"ran away from them"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Kir Hareseth
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the capital of Moab. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# was left with its rocks in place
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The walls and buildings of the city were made of stones. The meaning of this can be made clear. AT: "still had its stone walls and buildings in place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with slings
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
A "sling" is piece of animal skin with long cords at both ends in which a person can put a stone or other small, hard object and throw it a long distance.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moab]]