unfoldingWord_en_tn/neh/03/14.md

41 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Malchijah ... Recab ... Shallun ... Kol-Hozeh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Malchijah son of Recab, the ruler
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Malchijah was the ruler, not Recab.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# ruler
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"chief administrator" or "leader"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Beth Hakkerem
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He ... set its doors
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"He installed its doors" or "He put its doors in place"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# its bolts, and its bars
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"its locks, and its bars." These locked the gates securely.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Shallun son of Kol-Hozeh, the ruler
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Shallun was the ruler, not Kol-Hozeh.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the wall of the Pool of Siloam
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This means that the wall was beside the Pool of Siloam. AT: "the wall that surrounded the Pool of Siloam" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dung]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fountain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cityofdavid]]