unfoldingWord_en_tn/jdg/18/13.md

19 lines
913 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Laish
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translate the name of this town the same as you did in [Judges 18:7](./07.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in these houses there are an ephod, ... metal figure? Decide ... will do
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The five men asked this question to suggest and encourage the men that they should steal the idols. This can be written as a statement, and the implied information may be given in a parenthetical phrase. AT: "these houses contain an ephod, ... metal figure. (They were suggesting that the men steal these things.) Decide ... will do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in these houses there are
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"in one of these house there is" or "among these houses is"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]