unfoldingWord_en_tn/act/14/01.md

39 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The story of Paul and Barnabas in Iconium continues.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It came about in Iconium that
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings here are 1) "It happened in Iconium that" or 2) "In Iconium as usual"
# spoke in such a way
"spoke so powerfully." It may be helpful to state that they spoke the message about Jesus. AT: "spoke the message about Jesus so powerfully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# the Jews who were disobedient
This refers to a portion of the Jews who did not believe the message about Jesus.
# stirred up the minds of the Gentiles
Causing the Gentiles to become angry is spoken of as if calm waters were disturbed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the minds
Here the word "minds" refers to the people. AT: "the Gentiles" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the brothers
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "brothers" refers to Paul and Barnabas and the new believers.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/iconium]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/barnabas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/synagogue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/greek]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gentile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]