unfoldingWord_en_tn/jdg/08/18.md

23 lines
610 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Zebah and Zalmunna
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated these names in [Judges 8:5](./04.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Tabor
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translate the name of this city as you did in [Judges 4:6](../04/06.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As you are, so were they
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"They were just like you"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As Yahweh lives
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This idiom is a religious oath used for emphasis that what he is about to say is true. AT: "I promise you that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gideon]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]