2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh continues speaking to the people of Jerusalem.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For your Maker is your husband
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh loving and taking care of his people is spoken of as if he were their husband. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Maker
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 17:7 ](../17/06.md ).
# Yahweh of hosts
2017-06-21 20:45:09 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 1:24 ](../01/24.md ).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The Holy One of Israel
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 5:16 ](../05/15.md ).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Redeemer
2017-06-21 20:45:09 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 41:14 ](../41/14.md ).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he is called the God of the whole earth
This can be stated in active form. AT: "he is the God of the whole earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Yahweh has called you back as a wife ... like a woman married young and rejected
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh sending his people away into exile then bringing them back is spoken of as if Yahweh were a husband who had rejected his wife but now accepts her. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# grieved in spirit
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "spirit" represents a person's inner being. AT: "grieved" or "made sad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])