unfoldingWord_en_tn/gen/04/25.md

19 lines
938 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# slept with
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Your language may have a way of saying this politely. Some older versions say "knew." See how you translated this in [Genesis 4:1](./01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# said, "God has given me another son
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the reason that she named him Seth. This can be made explicit. AT: "explained, 'God has given me another child.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Seth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translators may add a footnote that says "This name sounds like the Hebrew word that means 'has given.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A son was born to Seth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be made explicit. AT: "Seth's wife bore him a son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to call on the name of Yahweh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the first time people called God by the name Yahweh. This can be made explicit. AT: "to worship God by using the name Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])