unfoldingWord_en_tn/2ch/13/10.md

19 lines
643 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as for us
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "us" refers to the people of the southern kingdom of Judah.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who are at their work
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "work" can be translated with a verb. AT: "who are working" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the bread of the presence
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The "bread of the presence" refers to twelve loaves of bread that the priests placed on a golden table in the tabernacle or temple building as a sacrifice to God and as a symbol of God's presence.
# they also tend the lampstand
"they also take care of the lampstand"
# for them to burn every evening
"so that the lamps burn every evening" or "and light the lamps every evening"