unfoldingWord_en_tn/1ki/05/01.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Solomon talks with King Hiram about building the Temple.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Hiram had always loved David
"Hiram had always been a close friend of King David"
# Yahweh was putting his enemies under the soles of his feet
To put an enemy under someone's foot means to conquer them. AT: "Yahweh was helping David to defeat his enemies" or "David was busy since Yahweh was giving him victory over his enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# for the name of Yahweh
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "name" is a metonym for the person, and "for the name" refers to worshiping the person.See how you translated this in [1 Kings 3:2](../03/01.md). AT: "in which people would worship Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because of the wars that surrounded him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Another possible meaning is "because of the wars with which his enemies surrounded him" or "because he was fighting enemies on all sides"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh was putting his enemies under the soles of his feet
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This speaks of Yahweh giving David complete control over his enemies as putting them under his feet. AT: "Yahweh was enabling David to completely defeat his enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])