unfoldingWord_en_tn/psa/038/003.md

21 lines
936 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
David continues describing what his guilt and shame does to his body. He uses hyperbole to emphasize the effects of this lesson.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# there is no health in my bones because of my sin
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "my bones" represents the body of the writer. AT: "my whole body is diseased because of my sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my iniquities overwhelm me
The writer's iniquities are spoken of as if they are a flood of water that covers him. AT: "my iniquities cover me like a flood" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# they are a burden too heavy for me
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The writer's iniquities are spoken of as if they are a heavy load that he cannot lift. AT: "they are like a load that is too heavy for me to lift" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]