unfoldingWord_en_tn/1ki/07/01.md

31 lines
987 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The author is writing about Solomon's palace.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Solomon took ... He built
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Solomon would have commanded his workers to do this work. AT: "It took Solomon's workers ... He commanded them to build" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his own palace
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
If your language does not have a word for "palace," you may translate this as "house" or "big house."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Palace of the Forest of Lebanon
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the house called the House of the Lebanon Forest"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one hundred cubits ... fifty cubits ... thirty cubits
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A cubit is 46 centimeters. AT: "46 meters ... 23 meters ... 13.8 meters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# beams
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
A beam is a long piece of strong wood used to support walls and roofs.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lebanon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cedar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]]