unfoldingWord_en_tn/psa/106/030.md

16 lines
707 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then Phinehas rose to intervene
Phinehas intervened among the people, punishing them for their sin. This can be made clear. AT: "Then Phinehas rose to intervene among the people because of their sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# It was counted to him as a righteous deed
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "People credited it to him as a righteous deed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/phinehas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]