15 lines
833 B
Markdown
15 lines
833 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:humble]]
|
||
|
* [[en:tw:lamb]]
|
||
|
* [[en:tw:oppress]]
|
||
|
* [[en:tw:sheep]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Isaiah continues speaking to the people in exile in Babylonia, describing Yahweh's servant. (See: [[:en:bible:notes:isa:53:01]])
|
||
|
* **He was oppressed** - AT: "They treated him harshly" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **he did not open his mouth** - AT: "he did not protest" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before its shearers is silent** - Isaiah compares the servant to a lamb and a sheep to emphasize that he will remain silent as people harm and humiliate him. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
||
|
* **as a lamb that is led to the slaughter** - AT: "just as a lamb is silent as a person slaughters it"
|