unfoldingWord_en_tn/gal/05/09.md

16 lines
965 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:judge]]
* [[en:tw:lord]]
* [[en:tw:yeast]]
## translationNotes
* **I have confidence in you in the Lord** - "I have confidence in you because God will help you"
* **you will not think in any other way** - Others translate this "you will not think anything other than what I am telling you."
* **think** - "believe"
* **he who confuses you will bear his own judgment, whoever he is** - "I do not know who is confusing you, but God will punish that person"
* **confuses you** - "causes you to be uncertain about what is truth" (see UDB) or "stirs up trouble among you"
* **will bear his own judgment** - "will be punished by God"
* **whoever he is** - This can mean 1) Paul does not know the names of the people who are telling the Galatians that they need to obey the Law of Moses or 2) Paul does not want the Galatians to care about whether those who "confuse" them are rich or poor or great or small or religious or not religious.