unfoldingWord_en_tn/luk/21/07.md

23 lines
858 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## they asked him ##
"the disciples asked Jesus" or "Jesus' disciples asked him"
## these things ##
the things Jesus had just spoken about. Jesus had just spoken about the temple being destroyed.
## that you are not deceived ##
"that you do not believe lies." Jesus was talking to his disciples. The word "you" is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
## in my name ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "claiming to be me" or "claiming to have my authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## the end will not happen immediately ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"the end of the world will not happen immediately after the wars and riots". The noun "the end" can also be translated as a verb: "the world will not end immediately after those things happen." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-partsofspeech]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## the end ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"the end of the world" or "the end of everything"