unfoldingWord_en_tn/lam/04/01.md

17 lines
744 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
A new poem begins. See [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]].
## holy stones ##
the stones that made up the temple
## at the head of every street ##
See how you translated this in [Lamentations 2:18](../02/18.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## sons of Zion ##
Possible meanings are 1) The young men of Jerusalem (see UDB) or 2) all the people of Jerusalem.
## they are regarded as nothing but clay jars made by potter's hands ##
AT: "people consider them to be as worthless as the clay jars that potters make" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])