unfoldingWord_en_tn/gen/07/08.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Verses 6-12 repeat for a second time and give more detail about how Noah went into the ark with his family and the animals in [Genesis 7:1-5](./01.md). This is not a new event.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# clean animals
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These were animals that God allowed people to eat and to give to him as sacrifices.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# unclean animals
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These were animals that God did not allow people to eat or to give to him as sacrifices.
# two by two
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The animals entered the boat in pairs of one male and one female.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It came about that
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase is used here to mark an important event in the story: the start of the flood. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# after the seven days
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"after seven days" or "seven days later"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the waters of the flood came upon the earth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The implicit information, "it started to rain" can be made explicit. AT: "it started to rain and the waters of the flood came upon the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unclean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flood]]