Update 'translate/grammar-connect-logic-result/01.md' (#318)
This commit is contained in:
parent
f4b5b9016e
commit
fa9d2e9d07
|
@ -12,6 +12,8 @@ A Reason-and-Result Relationship is a logical relationship in which one event is
|
||||||
|
|
||||||
A Reason-and-Result Relationship can look forward - "I did Y because I wanted X to happen." But usually it is looking backward - "X happened, and so I did Y." Also, it is possible to state the Reason either before or after the Result. Many languages have a preferred order for the Reason and the Result, and it is confusing for the reader if they are in the opposite order. Common words used to indicate a Reason-and-Result Relationship in English are “because,” “so,” “therefore,” and “for.” Some of these words can also be used to indicate a Goal relationship, so translators need to be aware of the difference between a Goal relationship and a Reason-and-Result relationship. It is necessary for translators to understand how the two events are connected and then communicate them clearly in their language.
|
A Reason-and-Result Relationship can look forward - "I did Y because I wanted X to happen." But usually it is looking backward - "X happened, and so I did Y." Also, it is possible to state the Reason either before or after the Result. Many languages have a preferred order for the Reason and the Result, and it is confusing for the reader if they are in the opposite order. Common words used to indicate a Reason-and-Result Relationship in English are “because,” “so,” “therefore,” and “for.” Some of these words can also be used to indicate a Goal relationship, so translators need to be aware of the difference between a Goal relationship and a Reason-and-Result relationship. It is necessary for translators to understand how the two events are connected and then communicate them clearly in their language.
|
||||||
|
|
||||||
|
If the reason and result are stated in different verses, it is still possible to put them in a different order. If you change the order of the verses, then put the verse numbers together at the beginning of the group of verses that were rearranged like this: 1-2. This is called a [Verse Bridge](../translate-versebridge/01.md).
|
||||||
|
|
||||||
#### Examples from OBS and the Bible
|
#### Examples from OBS and the Bible
|
||||||
|
|
||||||
> The Jews were amazed, <u>because</u> Saul had tried to kill believers, and now he believed in Jesus! (Story 46 Frame 6 OBS)
|
> The Jews were amazed, <u>because</u> Saul had tried to kill believers, and now he believed in Jesus! (Story 46 Frame 6 OBS)
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue