Simplified to fix orphan

This commit is contained in:
jag3773 2016-06-30 18:12:48 +00:00 committed by Gogs
parent 05890b5dd7
commit d98203aba3
1 changed files with 7 additions and 8 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Translate the translationWords
title: Translate translationWords
question: What are the guidelines for translating the translationWords?
manual: gateway
volume: 3
@ -12,15 +12,15 @@ original_url:
credits:
---
#### Does the entire Bible need to be translated before I begin translating the translationWords?
It is not necessary to have the **entire** ULB and UDB Bible translated before translating the translationNotes, translationWords or the translationQuestions. The translation of the resources for a book could be started after the translation of that book is complete.
### Why Translate the translationWords?
### Why
It is important that the Other Language translators understand all of the words that they are translating. But some of the words in the Bible are not used in everyday life in our time or in our cultures, and so the translator may not be familiar with them. Other words are used in everyday life, but they are used in a different way in the Bible. Some of these words have very important or special meanings in the Bible. They tell us a lot about God and his relationship with us. So in order for the Other Language translator to completely understand these words, we have provided the definitions in the translationWords list. When you translate this list into the Gateway Language, it will help all of the Other Language translators who will use it to translate the Bible for their people with good understanding.
### Guidelines for Translating the translationWords
### Guidelines
#### Does the Bible need to be translated before translating translationWords?
It is not necessary to have the **entire** ULB and UDB Bible translated before translating the helps (tN, tW, tQ). The translation of these resources for a book could be started after the translation of that book is complete.
#### What is the "Definition" section of translationWords?
@ -41,4 +41,3 @@ Under the "Translation Suggestions" or "Translation Strategies" section is a lin
#### Do I translate the "Bible References" and "Examples for the Bible Stories" sections of translationWords?
The third and fourth parts are "Bible References" and "Examples from the Bible Stories." You only need to translate these words of the titles, and you only need to translate them one time, not for every translationWord. You do not need to translate the rest of these parts. They will be created automatically, if the translation is done in translationStudio Desktop.