Merge pull request 'Update 'docs/gl_appendixB.rst'' (#347) from grant_ailie-patch-1 into master

Reviewed-on: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_glm/pulls/347
This commit is contained in:
Grant_Ailie 2022-05-24 20:08:40 +00:00
commit 94376417d4
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -790,7 +790,7 @@ Factual Conditions
"""""""""""""""""""
See `grammar-connect-condition-fact <https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ta/src/branch/master/translate/grammar-connect-condition-fact/01.md>`_
(Note: This article is specifically about if-then constructions and how those connectors work and what they do. A different Translation Academy article, the translate/figs-hypo article, is about hypothetical situations in general and should be referenced for notes not involving if-then constructions.)
*If you know that he is righteous* (1 John 2:29)
John is speaking as if this were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, and if your readers might misunderstand and think that what John is saying is not certain, then you can translate his words as an affirmative statement. Alternate translation: “Since you know that God is righteous” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact]])
@ -1075,8 +1075,8 @@ This is a comment about what happened after the story as a result of the events
Marking Hypothetical Situations
"""""""""""""""""""""""""""""""""
See `figs-hypo <https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ta/src/branch/master/translate/figs-hypo/01.md>`_
See `figs-hypo <https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ta/src/branch/master/translate/figs-hypo/01.md>`_
(Note: This article is about hypothetical situations in general and should be referenced for notes addressing hypothetical situations that do not involving if-then constructions. A different article, the translate/grammar-connect-condition-hypothetical article, should be cited in notes that address if-then constructions.)
*If we say that we have not sinned, we make him a liar* (1 John 1:10)
John is using a hypothetical situation to help his readers recognize the serious implications of disregarding sin. Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. Alternate translation: “Suppose we say that we have not sinned. Then we are calling God a liar” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])