Merge pull request 'edited "the declaration of Yahweh" punctuation guidelines' (#413) from grant_ailie-patch-1 into master

Reviewed-on: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_glm/pulls/413
This commit is contained in:
Grant_Ailie 2023-06-21 15:23:30 +00:00
commit 723a2d4f13
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -371,7 +371,7 @@ ULT will say “son” or “sons.” When the usage is figurative, UST will exp
ULT will translate this term as “spirit” or “life” rather than “soul,” except in cases where the specific context demands it. UST will express the meaning. For example, Esther 7:3, ULT “let my life be given to me at my petition,” UST “Please allow me to live.”
*the declaration of Yahweh* (neum YHWH)
ULT will say “the declaration of Yahweh.” The UST will express the meaning of the phrase, and it may do that before the material that it describes, even though in Hebrew the phrase comes afterwards. For example, Obadiah 1:4, ULT (at the end) “a declaration of Yahweh”; UST (at the beginning) “I, Yahweh, declare this to you.” When punctuating this phrase, if you can, use something besides dashes. If it is necessary to use dashes, use dashes on both sides and a period at the end if the sentence ends there. If the sentences does not end there then use dashes on both sides but no ending period. e.g. Isaiah 37:34-35, ULT “The way by which he came, he will return {in}, and he will not enter to this city” —the declaration of Yahweh— 35 “for I shall defend this city and rescue it, or my own sake and for the sake of David, my servant.”
ULT will say “the declaration of Yahweh.” The UST will express the meaning of the phrase, and it may do that before the material that it describes, even though in Hebrew the phrase comes afterwards. For example, Obadiah 1:4, ULT (at the end) “a declaration of Yahweh”; UST (at the beginning) “I, Yahweh, declare this to you.” When punctuating this phrase, if you can, use something besides dashes. If it is necessary to use dashes, if the phrase comes at the end of a sentence, introduce it with a dash and end it with a period. If it comes in the middle of a sentence, then use dashes before and after the phrase but no ending period. e.g. Isaiah 37:34-35, ULT “The way by which he came, he will return {in}, and he will not enter to this city” —the declaration of Yahweh— 35 “for I shall defend this city and rescue it, or my own sake and for the sake of David, my servant.”
*Tabernacle*
ULT will say “Dwelling” and the UST will say “sacred tent”