uk_gt_uk_ta/checking/toc.yaml

111 lines
4.6 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

title: "Зміст"
sections:
- title: "Вступ до перевірки"
sections:
- title: "Вступ до Інструкції з перевірки"
link: intro-check
- title: "Вступ до перевірки перекладу"
link: intro-checking
- title: "Вступ до рівнів перевірки"
link: intro-levels
- title: "Мета перевірки"
link: goal-checking
- title: "Види чеків"
sections:
- title: "Самоперевірка"
link: self-check
- title: "Перевірка однолітків"
link: peer-check
- title: "translationWord Check"
link: important-term-check
- title: "Перевірка точності"
link: accuracy-check
- title: "Перевірка мовної спільноти"
link: language-community-check
- title: "Перевірка лідера церкви"
link: church-leader-check
- title: "Інші методи"
link: other-methods
- title: "Що перевірити"
sections:
- title: "Точний переклад"
link: accurate
- title: "Чіткий переклад"
link: clear
- title: "Природний переклад"
link: natural
- title: "Прийнятний стиль"
link: acceptable
- title: "Повний переклад"
link: complete
- title: "Рубрика самооцінювання"
link: self-assessment
- title: "Визначення церковної влади"
sections:
- title: "Перевірка органів і процес"
link: authority-process
- title: "Рівень повноважень 1"
link: authority-level1
- title: "Рівень повноважень 2"
link: authority-level2
- title: "Рівень повноважень 3"
link: authority-level3
- title: "Процес перевірки"
sections:
- title: "Перевірка першого рівня - підтвердження командою перекладу"
link: level1
sections:
- title: "Підтвердження рівня 1"
link: level1-affirm
- title: "Перевірка другого рівня - підтвердження спільноти"
link: level2
sections:
- title: "Запитання для оцінки мовної спільноти"
link: community-evaluation
- title: "Підтвердження рівня 2"
link: good
- title: "Перевірка третього рівня - підтвердження церковного керівництва"
link: level3
sections:
- title: "Питання для перевірки третього рівня"
link: level3-questions
- title: "Схвалення рівня 3"
link: level3-approval
- title: "Вступ до перевірки перекладу - Частина 2"
link: vol2-intro
- title: "Етапи перевірки перекладу"
link: vol2-steps
sections:
- title: "Зворотний переклад"
link: vol2-backtranslation
sections:
- title: "Мета зворотного перекладу"
link: vol2-backtranslation-purpose
- title: "The Back Translator"
link: vol2-backtranslation-who
- title: "Види зворотних перекладів"
link: vol2-backtranslation-kinds
- title: "Види письмових зворотних перекладів"
link: vol2-backtranslation-written
- title: "Посібник для створення хорошого зворотного перекладу"
link: vol2-backtranslation-guidelines
- title: "Типи речей для перевірки"
link: vol2-things-to-check
- title: "Як виконати перевірку форматування"
link: formatting
sections:
- title: "Відповідний алфавіт"
link: alphabet
- title: "Послідовний правопис"
link: spelling
- title: "Послідовна пунктуація"
link: punctuation
- title: "Повна версифікація"
link: verses
- title: "Заголовки розділів"
link: headings