Изменить 'translate/figs-youformal/01.md'

This commit is contained in:
ElenaZ 2018-06-28 07:33:53 +00:00
parent f73567c900
commit c40030a555
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
В некоторых языках есть разграничение между официальной формой местоимения «ты» (в русском языке «вы») и его неофициальной формой. Эта страница предназначена в основном для людей, у которых в языке есть такое разграничение.
В некоторых культурах люди используют официальное «вы», когда обращаются к кому-то, кто старше их по возрасту или по званию, а неофициальное «ты», когда говорят с кем-то, кто равен или младше их по возрасту или по званию. В других культурах люди используют официальное «вы», когда обращаются к людям, которых они знают не очень хорошо, и неофициальное «ты», когда обращаются к членам своей семьи или близким друзьям.
В некоторых культурах люди используют официальное «Вы», когда обращаются к кому-то, кто старше их по возрасту или по званию, а неофициальное «ты», когда говорят с кем-то, кто равен или младше их по возрасту или по званию. В других культурах люди используют официальное «Вы», когда обращаются к людям, которых они знают не очень хорошо, и неофициальное «ты», когда обращаются к членам своей семьи или близким друзьям.
#### Давайте посмотрим на это как на элемент перевода
@ -27,16 +27,16 @@
Бог является авторитетом над людьми, поэтому языки, в которых есть и официальная, и неофициальная формы «ты», скорее всего будут здесь использовать неофициальную форму.
>То решил и я после тщательного исследования всего сначала, по порядку описать <u>тебе</u>, достопочтенный Феофил, чтобы <u>ты</u> узнал твёрдое основание того учения, в котором <u>ты</u> был наставлен. (Луки 1:3-4 ULB)
Лука называет Феофила достопочтенным. Это показывает, что скорее всего Феофил находился на высоком посту, и Лука оказывает ему честь и уважение. Говорящие на языке, в котором есть официальная форма «вы», скорее всего здесь будут использовать именно её.
Лука называет Феофила достопочтенным. Это показывает, что скорее всего Феофил находился на высоком посту, и Лука оказывает ему честь и уважение. Говорящие на языке, в котором есть официальная форма «Вы», скорее всего здесь будут использовать именно её.
>Отец Небесный, да будет свято имя <u>Твоё</u>. (Матфея 6:9 ULB)
Это часть молитвы, которой Иисус обучал своих учеников. В некоторых культурах здесь будет использоваться официальное «вы», потому что Бог является авторитетом. В других культурах здесь будет использоваться неофициальное «ты», потому что Бог наш Отец.
Это часть молитвы, которой Иисус обучал своих учеников. В некоторых культурах здесь будет использоваться официальное «Вы», потому что Бог является авторитетом. В других культурах здесь будет использоваться неофициальное «ты», потому что Бог наш Отец.
### Стратегии перевода
Переводчикам необходимо хорошо понимать взаимоотношения между говорящими в тексте, чтобы подобрать правильную форму в языке, на который они переводят.
#### Как решить, где использовать официальное «вы», а где неофициальное «ты»?
#### Как решить, где использовать официальное «Вы», а где неофициальное «ты»?
1. Обратите внимание на взаимоотношения между говорящими: