Изменить 'translate/bita-humanbehavior/01.md'

This commit is contained in:
Ivan Pavlii 2018-05-11 12:01:19 +00:00
parent 039be62b2a
commit 8e4ed6b759
1 changed files with 131 additions and 131 deletions

View File

@ -1,279 +1,279 @@
Some images from the Bible involving human behavior are listed below. The word in all capital letters represents an image. The word does not necessarily appear in every verse that has the image, but the idea that the word represents does.
Некоторые образы в Библии, связанные с человеческим поведением, подаются ниже. Слово, написанное большими буквами, представляет образ. Само слово не обязательно появляется в каждом стихе, где есть этот образ, но представленная словом идея - обязательно.
#### BEING BENT OVER represents being discouraged
#### СОГНУТЫЙ символизирует разочарованного
>Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are <u>bent over</u>. (Psalm 145:14 ULB)
>Яхве поддерживает всех падающих и поднимает всех <u>согнутых</u>. (Псалом 144:14 ULB)
#### BIRTH PAINS represent the suffering that is necessary to achieve a new condition
#### РОДОВЫЕ МУКИ символизируют страдание, необходимое для достижения нового состояния
><u>Be in pain and labor to give birth</u>, daughter of Zion, like a <u>woman in labor</u>.
>For now you will go out of the city, live in the field, and go to Babylon.
>There you will be rescued.
>There Yahweh will rescue you from the hand of your enemies. (Micah 4:10 ULB)
><u>Страдай и мучайся в родах</u>, дочь Сиона, как <u>рожающая женщина</u>.
>Ведь ты теперь выйдешь из города и будешь жить в поле, и пойдешь в Вавилон.
>Там ты будешь спасена.
>Там Яхве спасет тебя от руки твоих врагов. (Михей 4:10 ULB)
<blockquote>For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. But all these things are only the beginning of <u>birth pains</u>. (Matthew 24:7-8 ULB)</blockquote>
<blockquote>Восстанет народ на народ и царство на царство. Будет голод и землетрясения в разных местах. Но все это только начало <u>родовых мук</u>. (Матфея 24:7-8 ULB)</blockquote>
>My little children, I am suffering <u>labor pains</u> for you again, until Christ will have been formed in you! (Galatians 4:19 ULB)
>Дети мои, я снова терплю <u>родовые муки</u> за вас, пока не сформируется в вас Христос! (Галатам 4:19 ULB)
#### BEING CALLED SOMETHING represents being that thing
#### НАЗЫВАТЬСЯ КАК-ЛИБО означает быть таким
> The Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of the whole earth. (Isaiah 54:5b ULB)
> Святой Израиля - твой Искупитель; Он называется Богом всей земли. (Исаия 54:5 ULB)
This is because he actually is the God of the whole earth.
Потому что Он является Богом всей земли.
>The one who is wise in heart is called discerning, (Proverbs 16:21a ULB)
>Мудрый сердцем называется благоразумным (Притчи 16:21 ULB)
This is because he actually is discerning.
Потому что Он является благоразумным.
>He will...be called the Son of the Most High. (Luke 1:32 ULB)
>Он назовется Сыном Всевышнего. (Луки 1:32 ULB)
This is because he actually is the Son of the Most High.
Потому что Он является Сыном Всевышнего.
>So the holy one to be born will be called the Son of God. (Luke 1:35 ULB)
>Поэтому рождаемое Святое назовется Божьим Сыном. (Луки 1:35 ULB)
This is because he actually is the Son of God.
Потому что Он является Божьим Сыном.
>Every male that opens the womb will be called dedicated to the Lord. (Luke 2:23 ULB)
>Каждый младенец мужского пола, открывающий утробу, будет называться посвященным Господу. (Луки 2:23 ULB)
This is because he actually will be dedicated to the Lord.
Потому что Он действительно будет посвященным Господу.
#### CLEANLINESS represents being acceptable for God's purposes
#### БЫТЬ ЧИСТЫМ символизирует быть пригодным для Божьих целей
Noah built an altar to Yahweh. He took some of the <u>clean</u> animals and some of the <u>clean</u> birds, and offered burnt offerings on the altar. Yahweh smelled the pleasing aroma... (Genesis 8:20 ULB)
Ной построил жертвенник Яхве. Он взял несколько <u>чистых</u> зверей и несколько <u>чистых</u> птиц, и принес их во всесожжение на жертвеннике. Яхве обонял приятное благоухание... (Бытие 8:20 ULB)
>The priest will examine him again on the seventh day to see if the disease is better and has not spread farther in the skin. If it has not, then the priest will pronounce him <u>clean</u>. It is a rash. He must wash his clothes, and then he is <u>clean</u>. (Leviticus 13:6 ULB)
>В седьмой день священник опять осмотрит его и проверит, уменьшилась ли болезнь и не распространилась ли она дальше по коже. Если она не распространилась дальше, то священник объявит его <u>чистым</u>. Это лишай. Он должен омыть свои одежды, и тогда он будет <u>чист</u>. (Левит 13:6 ULB)
#### CLEANSING or PURIFYING represents making something acceptable for God's Purposes
#### ОЧИЩАТЬ означает делать что-либо пригодным для Божьих целей
>He must go out to the altar that is before Yahweh and make atonement for it, and he must take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on the horns of the altar all around. He must sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to <u>cleanse</u> it and dedicate it to Yahweh, away from the <u>unclean</u> actions of the people of Israel. (Leviticus 16:18-19 ULB)
>Он должен выйти к жертвеннику, который перед Яхве, и очистить его, и он должен взять от крови тельца и от крови козла и возложить ее на рога жертвенника со всех сторон. Он должен покропить на него кровью своим пальцем семь раз, чтобы <u>очистить</u> его и посвятить его Яхве, удаляя от <u>нечистых</u> действий народа израильского. (Левит 16:18-19 ULB)
<blockquote>This is because on this day atonement will be made for you, to <u>cleanse</u> you from all your sins so you will be <u>clean</u> before Yahweh. (Leviticus 16:30 ULB)</blockquote>
<blockquote>Потому что в этот день за вас производится очищение, чтобы <u>очистить</u> вас от всех ваших грехов, чтобы вы были <u>чисты</u> перед Яхве. (Левит 16:30 ULB)</blockquote>
#### UNCLEANLINESS represents not being acceptable for God's purposes
#### БЫТЬ НЕЧИСТЫМ символизирует быть непригодным для Божьих целей
>You may eat any animal that has a split hoof and that also chews the cud. However, some animals either chew the cud or have a split hoof, and <u>you must not eat them</u>, animals such as the camel, because it chews the cud but does not have a split hoof. So the camel is <u>unclean</u> for you. (Leviticus 11:3-4 ULB)
>Вы можете есть любое животное, у которого раздвоены копыта и которое жует жвачку. Но некоторые животные или жуют жвачку, или имеют раздвоенные копыта, однако <u>вам нельзя их есть</u>: верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены. Так что верблюд <u>нечист</u> для вас. (Левит 11:3-4 ULB)
<blockquote>And if any of them dies and falls on anything, that thing will be <u>unclean</u>, whether it is made of wood, cloth, leather, or sackcloth. Whatever it is and whatever it is used for, it must be put into water; it will be <u>unclean</u> until evening. Then it will be <u>clean</u>. (Leviticus 11:32 ULB) </blockquote>
<blockquote>И если какое-либо из этих животных умрет и упадет мертвым на какую-либо вещь, то та вещь будет <u>нечистой</u>: будь то деревянный сосуд, одежда, кожа или мешок. Любая вещь, в каком бы деле она не употреблялась, ее нужно будет положить в воду, и она будет <u>нечистой</u> до вечера. Потом она будет <u>чистой</u>. (Левит 11:32 ULB) </blockquote>
#### MAKING SOMETHING UNCLEAN represents making it unacceptable for God's purposes.
#### ДЕЛАТЬ ЧТО-ЛИБО НЕЧИСТЫМ означает делать это непригодным для Божьих целей
> Or if anyone touches anything God has designated as <u>unclean</u>, whether it be the carcass of an <u>unclean</u> wild animal or the carcass of any livestock that has died, or creeping animal, even if the person did not intend to touch it, he is <u>unclean</u> and <u>guilty</u>. (Leviticus 5:2 ULB)
> Или если кто-либо прикоснется к чему-либо, что Бог назвал <u>нечистым</u>: или к трупу <u>нечистого</u> зверя, или к трупу скота, или к трупу гада, даже если он прикоснется к нему неумышленно, он будет <u>нечистым</u> и <u>виновным</u>. (Левит 5:2 ULB)
#### BEING CUT OFF FROM SOMETHING represents being separated from it
#### БЫТЬ ОТРЕЗАННЫМ ОТ ЧЕГО-ЛИБО означает быть отлученным от этого
>Uzziah, the king, was a leper to the day of his death, and lived in a separate house, since he was a leper; for he was <u>cut off from the house of Yahweh.</u> (2 Chronicles 26:21 ULB)
>Царь Озия был прокаженным до дня своей смерти, и жил в отдельном доме, как прокаженный; так как он был <u>отрезан от дома Яхве.</u> (2 Паралипоменон 26:21 ULB)
#### BEING CUT OFF represents being killed
#### БЫТЬ ОТРЕЗАННЫМ означает быть истребленным
>So you must keep the Sabbath, for it must be treated by you as holy, reserved for him. Everyone who defiles it must surely <u>be put to death</u>. Whoever works on the Sabbath, that person must surely <u>be cut off from his people</u>. (Exodus 31:14-15 ULB)
>Поэтому вы должны соблюдать Субботу, ведь вы должны считать ее святой, отделенной для Него. Каждый, кто оскверняет ее, должен <u>быть предан смерти</u>. Кто работает в Субботу тот непременно должен <u>быть отрезанным от своего народа</u>. (Исход 31:14-15 ULB)
<blockquote>Whoever does not humble himself on that day must be <u>cut off from his people</u>. Whoever does any work on that day, <u>I, Yahweh, will destroy him</u> from among his people. (Leviticus 23:29-30 ULB) </blockquote>
<blockquote>Каждый, кто не смирит себя в тот день, должен быть <u>отрезанным от своего народа</u>. Кто будет делать какое-либо дело в тот день, <u>Я, Яхве, истреблю его</u> из его народа. (Левит 23:29-30 ULB) </blockquote>
>But he was <u>cut off</u> from the land of the living. (Isaiah 53:8 ULB)
>Но он будет <u>отрезан</u> от земли живых. (Исаия 53:8 ULB)
#### COMING AND STANDING BEFORE SOMEONE represents serving him
#### ПРЕДСТАВАТЬ ПЕРЕД КЕМ-ЛИБО означает служить ему
<blockquote>How blessed are your people, and how blessed are your servants who constantly <u>stand before you</u>, because they hear your wisdom. (1 Kings 10:8 ULB)</blockquote>
<blockquote>Как благословен твои народ, и как благословенны твои слуги, которые постоянно <u>предстоят перед тобой</u>, так как они слышат твою мудрость. (3 Царств 10:8 ULB)</blockquote>
>Covenant faithfulness and trustworthiness <u>come before you</u>. (Psalm 89:14 ULB)
>Верность завета и надежность <u>предстоят перед тобой</u>. (Псалом 88:15 ULB)
Covenant faithfulness and trustworthiness are also personified here. (see [Personification](../figs-personification/01.md))
Верность завета и надежность здесь также олицетворяются. (См.: [«Олицетворение»](../figs-personification/01.md))
#### DRUNKENNESS represents suffering and WINE represents judgment
#### ОПЬЯНЕНИЕ символизирует страдание, а ВИНО суд
Too much wine makes a person weak and he staggers. So too, when God judges people, they become weak and stagger. So the idea of wine is used to represent God's judgment.
От слишком большого количества вина человек слабеет и шатается. И когда Бог судит людей, она становятся слабыми и шатаются. Поэтому вино символизирует Божий суд.
>You have shown your people severe things;
>you have made us <u>drink the wine of staggering</u>. (Psalm 60:3 ULB)
>Ты дал испытать народу твоему жестокое,
><u>напоил нас вином изумления</u>. (Псалом 59:5 ULB)
Another example from Psalm.
>But God is the judge;
>he brings one down and raises up another.
>For Yahweh holds a cup in his hand of <u>foaming wine</u>,
>which is mixed with spices, and pours it out.
>Surely all the wicked of the earth will <u>drink it</u> to the last drop. (Psalm 75:8 ULB)
Еще один пример из Псалмов.
>Но Бог Судия;
>Он одного унижает, а другого возносит.
>Ведь Яхве держит в руке чашу <u>пенящегося вина</u>,
>смешанного со специями, и выливает его.
>Воистину, все нечестивые земли будут <u>пить его</u> до последней капли. (Псалом 74:9 ULB)
An example from Revelation.
>he also will drink the <u>wine</u> of God's wrath, the <u>wine</u> that has been prepared and poured unmixed into the cup of his anger. (Revelation 14:10 ULB)
Пример из книги Откровения.
>тот будет пить <u>вино</u> Божьего гнева, <u>вино</u>, приготовленное и налитое несмешанным в чашу гнева Его. (Откровение 14:10 ULB)
#### EATING UP represents destroying
#### ПОЖИРАТЬ означает разрушать
>God brings [Israel] out of Egypt.
>He has strength like a wild ox.
><u>He will eat up the nations who fight against him</u>.
>He will break their bones to pieces.
>He will shoot them with his arrows. Numbers 24:8 ULB)
>Бог вывел его [Израиля] из Египта.
>У него сила, как у дикого вола.
><u>Он пожрет народы, враждебные ему</u>.
>Он раздробит их кости.
>Он поразит их своими стрелами. (Чисел 24:8 ULB)
Another word for "eat up" is devour.
>Therefore as <u>the tongue of fire devours stubble</u>, and as the dry grass goes down in flame,
>so their root will rot, and their blossom will blow away like dust, (Isaiah 5:24 ULB)
Вместо «пожирать» можно использовать слово «съедать».
>Поэтому, как <u>языки огонь съедают солому</u> и пламя истребляет сено,
>так истлеет корень их, и цвет их разнесется, как прах. (Исаия 5:24 ULB)
Another example from Isaiah.
>Therefore Yahweh will raise up against him, Rezin, his adversary, and will stir up his enemies,
>the Arameans on the east, and the Philistines on the west.
><u>They will devour Israel with open mouth</u>. (Isaiah 9:11-12 ULB)
Еще один пример из Исаии.
>Поэтому Яхве поднимет против него Рецина, противника его, и возбудит его неприятелей:
>сирийцев с востока, а филистимлян с запада.
><u>Они съедят Израиль полным ртом</u>. (Исаия 9:11-12 ULB)
An example from Deuteronomy.
>I will make my arrows drunk with blood,
>and <u>my sword will devour flesh</u>
>with the blood of the killed and the captives,
>and from the heads of the leaders of the enemy. (Deuteronomy 32:42 ULB)
Пример из книги Второзакония.
>Я напою Мои стрелы кровью,
><u>Мой меч съест плоть</u>
>вместе с кровью убитых и пленников,
>и от голов начальников врага. (Второзаконие 32:42 ULB)
#### FALLING UPON or BEING UPON represents affecting
#### УПАСТЬ на кого-либо или ПОЧИВАТЬ на ком-либо означает оказывать воздействие на него
<blockquote>Yahweh God caused a deep sleep to <u>fall upon</u> the man, so the man slept. (Genesis 2:21 ULB)</blockquote>
<blockquote>Бог Яхве сделал так, что глубокий сон <u>упал на</u> мужчину, и он уснул. (Бытие 2:21 ULB)</blockquote>
>Would not his majesty make you afraid?
>Would not his dread <u>fall upon</u> you? (Job 13:11 ULB)
>Неужели Его величие не устрашает вас?
>Неужели Его страх не <u>падает на</u> вас? (Иов 13:11 ULB)
<blockquote>Then the Spirit of Yahweh <u>fell on me</u> and he said to me… (Ezekiel 11:5 ULB)</blockquote>
<blockquote>Тогда Дух Яхве <u>пал на меня</u> и сказал мне… (Иезекииль 11:5 ULB)</blockquote>
> Now look, the hand of the Lord <u>is upon you</u>, and you will become blind. (Acts 13:11 ULB)
> И вот, смотри, рука Господа <u>на тебе</u>, и ты станешь слепым. (Деяния 13:11 ULB)
#### FOLLOWING SOMEONE represents being loyal to him
#### СЛЕДОВАТЬ ЗА КЕМ-ЛИБО означает быть преданным ему
>They broke away from Yahweh, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt. <u>They went after other gods</u>, the very gods of the peoples who were around them, and they bowed down to them. They provoked Yahweh to anger because they broke away from Yahweh and worshiped Baal and the Ashtoreths.
>Они отпали от Яхве, Бога их отцов, Который вывел их из земли египетской. <u>Они ходили следом за иными богами</u>, богами окружавших их народов, и поклонялись им. Они заставляли Яхве гневаться, так как удалялись от Яхве и поклонялись Ваалам и Астартам.
<blockquote>For Solomon <u>followed</u> Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, and <u>he followed</u> Milcom, the disgusting idol of the Ammonites. (1 Kings 11:5 ULB)</blockquote>
<blockquote>Соломон <u>следовал за</u> Астартой, сидонской богиней, и он <u>следовал за</u> Милхомом, аммонитской мерзостью. (3 Царств 11:5 ULB)</blockquote>
>Not one of them who despised me will see it, except for my servant Caleb, because he had another spirit. <u>He has followed me fully</u>; I will bring him into the land which he went to examine. His descendants will possess it. (Numbers 14:23-24 ULB)
>Никто из презирающих Меня не увидят ее, кроме Моего раба Халева, потому что в нем был иной дух. <u>Он полностью следовал за Мной</u>, и Я введу его в землю, разведывать которую он ходил. Его потомки наследуют ее. (Числа 14:23-24 ULB)
#### GOING BEFORE, ACCOMPANYING, OR FOLLOWING A KING WITH HIS OTHER ATTENDANTS represents serving him
#### ИДТИ ПЕРЕД ЦАРЕМ, СОПРОВОЖДАТЬ ЕГО ИЛИ СЛЕОВАТЬ ЗА НИМ означает служить ему
>See, his reward is <u>with him</u>, and his recompense is <u>going before him</u>. (Isaiah 62:11 ULB)
>Вот, Его награда <u>с Ним</u> и воздаяние Его <u>идет перед Ним</u>. (Исаия 62:11 ULB)
<blockquote>Righteousness will <u>go before him</u> and make a way for his footsteps. (Psalm 85:13 ULB)</blockquote>
<blockquote>Праведность <u>пойдет перед Ним</u> и проложит путь Его стопам. (Псалом 84:14 ULB)</blockquote>
#### INHERITING is permanently possessing something
#### НАСЛЕДОВАТЬ означает навсегда завладеть чем-либо
>Then the King will say to those on his right hand, "Come, you who have been blessed by my Father, <u>inherit</u> the kingdom prepared for you from the foundation of the world." (Matthew 25:34)
>Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: «Придите, благословенные Отца Моего, <u>наследуйте</u> Царство, уготованное вам от создания мира». (Матфей 25:34)
The blessing of God's complete rule is given as the permanent possession to those to whom the King is speaking.
Благословение полного царствования Бога дано в постоянное владение тем, к которым обращается Царь.
>Now this I say, brothers and sisters, that flesh and blood cannot <u>inherit</u> the kingdom of God. Neither does what is perishable <u>inherit</u> what is imperishable. (1 Corinthians 15:50 ULB)
>Теперь я скажу вам, братья и сестры, что плоть и кровь не могут <u>наследовать</u> Царства Божьего. И тленное не <u>наследует</u> нетления. (1 Коринфянам 15:50 ULB)
People cannot receive the kingdom of God in its complete form as a permanent possession while they are still in their mortal bodies.
Люди не могут получить Божье Царство во всей полноте как постоянное владение, пока они находятся в смертных телах.
An **INHERITANCE** is something that someone permanently possesses
**НАСЛЕДИЕ** это то, чем кто-либо владеет постоянно
>You will bring them and plant them on the mountain of your <u>inheritance</u>. (Exodus 15:17 ULB)
>Ты приведешь их и насадишь на горе Твоего <u>наследия</u>. (Исход 15:17 ULB)
The mountain where God will be worshiped is viewed as his permanent possession.
Гора, на которой будут поклоняться Богу, представлена как Его постоянное наследие.
>Pardon our iniquity and our sin, and take us as your <u>inheritance</u>. (Exodus 34:9 ULB)
>Прости нам наши беззакония и грехи и сделай нас Своим <u>наследием</u>. (Исход 34:9 ULB)
Moses asks God to still accept the people of Israel as his special possession, that is, as the people permanently belonging to him.
Моисей просит Бога и дальше принимать народ израильский как Свое особое владение, то есть как народ, навеки принадлежащий Ему.
>the richness of the glory of his <u>inheritance</u> among those who are set apart for him. (Ephesians 1:18 ULB)
>богатство славы Его <u>наследия</u> среди тех, которые отделены для Него. (Ефесянам 1:18 ULB)
The wonderful things that God will give all who are set apart for him is viewed as their permanent possession.
То прекрасное, что Бог даст всем, отделенным для Него, представлено как Его постоянное наследие.
An **HEIR** is someone who permanently possesses something
**НАСЛЕДНИК** это тот, кто постоянно владеет чем-либо
>For it was not through the law that the promise was given to Abraham and to his descendants, this promise that they would be <u>heirs</u> of the world. (Romans 4:13 ULB)
Ибо не законом дано было Аврааму и его потомству обещание быть <u>наследниками</u> мира. (Римлянам 4:13 ULB)
The promise was that Abraham and his descendants would permanently possess the entire world.
Обещание состояло в том, что Авраам и его потомки будут вечно владеть всем миром.
>God has spoken to us by a Son, whom he appointed to be the <u>heir</u> of all things. (Hebrews 1:2 ULB)
>Бог говорил нам в Сыне, Которого поставил <u>наследником</u> всего. (Евреям 1:2 ULB)
God's Son will receive all things as a permanent possession.
Божий Сын получит все в вечное владение.
>It was by faith that Noah...condemned the world and became an <u>heir</u> of the righteousness that comes through faith. (Hebrews 11:7 ULB)
>Верою Ной... осудил мир и стал <u>наследником</u> праведности по вере. (Евреям 11:7 ULB)
Noah received righteousness as a permanent possession.
Ной получил праведность в вечное владение.
#### LYING DOWN represents DYING
#### ЛЕЖАТЬ означает УМЕРЕТЬ
<blockquote>When your days are fulfilled and you <u>lie down with your fathers</u>, I will raise up a descendant after you, (2 Samuel 7:12 ULB)</blockquote>
<blockquote>Когда исполнятся дни твои и ты <u>ляжешь со своими отцами</u>, то Я восставлю после тебя потомка, (2 Царств 7:12 ULB)</blockquote>
>Ask them, 'Are you really more beautiful than anyone else? <u>Go down and lie</u> with the uncircumcised!'
>They will fall among those who were killed by the sword! Egypt is given to the sword; her enemies will seize her and her servants! (Ezekiel 32:19-20 ULB)
>Спроси их: «Действительно ли вы прекраснее других? <u>Сойдите и лежите</u> с необрезанными!»
>Они падут среди убитых мечом! Египет отдан мечу; его враги схватят его самого и его рабов! (Иезекииль 32:19-20 ULB)
#### REIGNING OR RULING represents controlling
#### ЦАРСТВОВАТЬ ИЛИ ГОСПОДСТВОВАТЬ означает преобладать, подчинять себе
>This happened so that, as sin <u>ruled</u> in death, even so grace might <u>rule</u> through righteousness for everlasting life through Jesus Christ our Lord. (Romans 5:21 ULB)
>Это случилось для того, чтобы, как грех <u>царствовал</u> в смерти, так и благодать <u>царствовала</u> через праведность к вечной жизни Иисусом Христом, Господом нашим. (Римлянам 5:21 ULB)
<blockquote>Therefore do not let sin <u>rule</u> in your mortal body in order that you obey its lusts. (Romans 6:12 ULB)</blockquote>
<blockquote>Итак, пусть грех не <u>царствует</u> в вашем смертном теле, чтобы вам повиноваться его похотям. (Римлянам 6:12 ULB)</blockquote>
#### RESTING or a RESTING PLACE represents a permanent beneficial situation
#### ПОКОЙ или МЕСТО ПОКОЯ означает постоянную благоприятную ситуацию
>Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, should I not seek a place for you to <u>rest</u>, so that things may go well for you?" (Ruth 3:1 ULB)
>Ее свекровь Ноеминь сказала ей: «Дочь моя, не поискать ли тебе места для <u>покоя</u>, чтобы тебе было хорошо?» (Руфь 3:1 ULB)
<blockquote>Therefore I vowed in my anger that they would never enter into my <u>resting place</u>. (Psalm 95:11 ULB)</blockquote>
<blockquote>Поэтому Я поклялся в Моем гневе, что они ни за что не войдут в Мой <u>покой</u>. (Псалом 94:11 ULB)</blockquote>
>This is my <u>resting place</u> forever; I will live here, for I desire her [Zion]. (Psalm 132:14 ULB)
>Это Мое <u>место покоя</u> навеки; здесь Я буду жить, потому что желаю ее [Сион]. (Псалом 131:14 ULB)
<blockquote>The nations will seek him out, and his <u>resting place</u> will be glorious. (Isaiah 11:10 ULB)</blockquote>
<blockquote>Народы взыщут Его, и Его <u>место покоя</u> будет славным. (Исаия 11:10 ULB)</blockquote>
#### RISING, STANDING UP represents acting
#### ВСТАВАТЬ, СТОЯТЬ означает действие
><u>Rise up</u> for our help and redeem us for the sake of your covenant faithfulness. (Psalm 44:26 ULB)
><u>Встань</u> на помощь нам и избавь нас ради Твоей верности завета. (Псалом 43:27 ULB)
#### SEEING SOMETHING represents being there
#### ВИДЕТЬ ЧТО-ЛИБО означает быть там
>You will not let the one who has covenant faithfulness <u>see</u> the pit. (Psalm 16:10 ULB)
>Ты не допустишь, чтобы Твой Святой <u>увидеть</u> тление. (Псалом 15:10 ULB)
#### SELLING represents handing over to someone's control. BUYING represents removing from someone's control
#### ПРОДАВАТЬ означает передавать в чье-либо управление. ПОКУПАТЬ означает забирать из чьего-либо управления
>[Yahweh] <u>sold</u> [the Israelites] into the hand of Cushan Rishathaim king of Aram Naharaim. (Judges 3:8 ULB)
>[Яхве] <u>продал</u> [израильтян] в руки Хусарсафема, царя Арам-Нахараима. (Судей 3:8 ULB)
#### SITTING IS RULING
#### СИДЕТЬ означает ЦАРСТВОВАТЬ
>A throne will be established in covenant faithfulness, and one from David's tent will faithfully <u>sit</u> there. ( Isaiah 16:5 ULB)
>Престол утвердится верностью завета, и <u>воссядет</u> на нем в истине тот, кто из шатра Давида. (Исаия 16:5 ULB)
#### STANDING represents successfully resisting
#### СТОЯТЬ означает успешно противиться
>So the wicked will not <u>stand</u> in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. (Psalm 1:2 ULB)
>Так нечестивые не <u>устоят</u> в суде, и грешники в собрании праведных. (Псалом 1:2 ULB)
#### WALKING represents behaving and PATH (WAY) represents behavior
#### ХОЖДЕНИЕ означает поведение и ПУТЬ тоже означает поведение
>Blessed is the man who does not <u>walk</u> in the advice of the wicked. Psalm 1:1 ULB)
>Благословен человек, который не <u>ходит</u> на совет нечестивых. (Псалом 1:1 ULB)
<blockquote>For Yahweh approves of the <u>way</u> of the righteous. (Psalm 1:6 ULB)</blockquote>
<blockquote>Потому что Яхве одобряет <u>путь</u> праведных. (Псалом 1:6 ULB)</blockquote>
>Turn from me the <u>path</u> of deceit. (Psalm 119:28 ULB)
>Отврати от меня <u>путь</u> обмана. (Псалом 118:28 ULB)
<blockquote>I will run in the <u>path</u> of your commandments. (Psalm 119:32 ULB)</blockquote>
<blockquote>Я буду бежать <u>путем</u> Твоих заповедей. (Псалом 118:32 ULB)</blockquote>