mirror of https://git.door43.org/uk_gt/uk_ta
Edit 'translate/figs-aside/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
c9d5a54e0d
commit
2893a493fa
|
@ -4,18 +4,18 @@
|
|||
|
||||
#### В чём сложность для переводчика
|
||||
|
||||
Во многих языках реплики «в сторону» не используются, и поэтому могут быть непонятными. Читателям может показаться странным, что персонаж вдруг начинает говорить сам с собой или с кем-то другим о людях, с которыми он разговаривал до этого.
|
||||
Во многих языках такие реплики «в сторону» не используются, и поэтому могут быть непонятными. Читателям может показаться странным, что персонаж вдруг начинает говорить сам с собой или с кем-то другим о людях, с которыми он разговаривал до этого.
|
||||
|
||||
### Примеры из Библии
|
||||
|
||||
> Все люди твоего завета выпроводят тебя до самой границы.
|
||||
> Люди твоего мира обманут тебя и одолеют тебя.
|
||||
> Люди твоего хлеба поставят тебе ловушку.
|
||||
> **Нет в нём понимания.** (Авд. 1:7 RLOB)
|
||||
> До границы гнали тебя все люди твоего завета,
|
||||
> обманули тебя, одолели тебя люди твоего мира.
|
||||
> Твой хлеб — они подложили ловушку под тебя,
|
||||
> **нет понимания в нём.** (Авд. 1:7 RLOB)
|
||||
|
||||
В первых трёх строках Яхве говорит жителям Едома о том, что с ними произойдёт из-за того, что они не помогли жителям Иудеи. Бог обращается к Едому во втором лице («ты, твоего»). В четвёртой строке Яхве говорит что Он думает о Едоме, обращаясь к Самому Себе или к пророку; о Едоме говорится в третьем лице («в нём»).
|
||||
|
||||
> И я очистил их от всего чужеземного. И я восстановил службы священников и левитов, каждого в деле его; и доставку дров в назначенные времена и первые плоды. **Вспомни меня, Бог мой, на добро!** (Неем. 13:30-31 RLOB)
|
||||
> И очистил я их от всего чужеземного, и поставил стражи для священников и для левитов, каждого в его работе, и для приношения дров в установленные времена, и для первых плодов. **Вспомни мне, Бог мой, на добро!** (Неем. 13:30-31 RLOB)
|
||||
|
||||
Неемия рассказывает читателям о себе и описывает, как много он сделал для восстановления истинного поклонения в Иудее после возвращения народа из переселения. В конце он вдруг делает реплику «в сторону»: он обращается к Богу и просит, чтобы Бог благословил его за то, что он сделал для этих людей.
|
||||
|
||||
|
@ -29,17 +29,11 @@
|
|||
|
||||
(1)
|
||||
|
||||
> Все люди твоего завета выпроводят тебя до самой границы.
|
||||
Люди твоего мира обманут тебя и одолеют тебя.
|
||||
Люди твоего хлеба поставят тебе ловушку.
|
||||
**Нет в нём понимания.** (Авд. 1:7 RLOB)
|
||||
> До границы гнали тебя все люди твоего завета, обманули тебя, одолели тебя люди твоего мира. Твой хлеб — они подложили ловушку под тебя, **нет понимания в нём.** (Авд. 1:7 RLOB)
|
||||
|
||||
Все люди твоего завета выпроводят тебя до самой границы.
|
||||
Люди твоего мира обманут тебя и одолеют тебя.
|
||||
Люди твоего хлеба поставят тебе ловушку.
|
||||
**Вы этого совсем не понимаете.**
|
||||
До границы гнали тебя все люди твоего завета, обманули тебя, одолели тебя люди твоего мира. Твой хлеб — они подложили ловушку под тебя. **Ты ничего этого не понимаешь**.
|
||||
|
||||
(2)
|
||||
> И я очистил их от всего чужеземного. И я восстановил службы священников и левитов, каждого в деле его; и доставку дров в назначенные времена и первые плоды. **Вспомни меня, Бог мой, на добро!** (Неем. 13:30-31 RLOB)
|
||||
> И очистил я их от всего чужеземного, и поставил стражи для священников и для левитов, каждого в его работе, и для приношения дров в установленные времена, и для первых плодов. **Вспомни мне, Бог мой, на добро!** (Неем. 13:30-31 RLOB)
|
||||
|
||||
И я очистил их от всего чужеземного и поставил священников и левитов, каждого на его дело. И доставку дров в назначенные времена, и первые плоды. **«Вспомни меня, Бог мой, на добро!»**
|
||||
И очистил я их от всего чужеземного, и поставил стражи для священников и для левитов, каждого в его работе, и для приношения дров в установленные времена, и для первых плодов. **“Вспомни мне, Бог мой, на добро!”**
|
Loading…
Reference in New Issue