Изменил(а) на '01.md'
У рамці 1:6 вживається вираз «споглядати пори року». Цей вираз мені здається неправильним. І в тлумачному словнику я не знайшов у цього дієслова значення, яке в підходило сюди. Треба подумати, яке дієслово можна вжити замість цього.
This commit is contained in:
parent
9c802faa97
commit
dc8b994722
14
01.md
14
01.md
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
![Frame 01-02](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-01-02.jpg)
|
||||
|
||||
Тоді Бог сказав: «Нехай буде світло!» — і з’явилось світло. Бог побачив, що світло — це добре, і назвав його «день». Він відділив світло від темряви, і назвав темряву «ніч». В перший день творіння, Бог створив Землю та світло.
|
||||
Тоді Бог сказав: «Нехай буде світло!» — і з’явилося світло. Бог побачив, що світло — це добре, і назвав його «день». Він відділив світло від темряви, і назвав темряву «ніч». В перший день творіння, Бог створив Землю та світло.
|
||||
|
||||
![Frame 01-03](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-01-03.jpg)
|
||||
|
||||
|
@ -34,23 +34,23 @@
|
|||
|
||||
![Frame 01-09](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-01-09.jpg)
|
||||
|
||||
Потім Бог сказав: «Створимо людей схожими на Нас, за Нашою подобою. Вони будуть мати владу керувати Землею та всіма тваринами».
|
||||
Потім Бог сказав: «Створімо людей схожими на Нас, за Нашою подобою. Нехай вони мають владу, щоб керувати Землею та всіма тваринами».
|
||||
|
||||
![Frame 01-10](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-01-10.jpg)
|
||||
|
||||
Бог узяв ґрунт, сформував з нього людину та вдихнув в неї життя. Ім’я цієї людини було Адам. Потім Бог насадив великий сад, в якому Адам мав змогу жити. Бог помістив його там, щоб він доглядав сад.
|
||||
Бог узяв ґрунт, сформував з нього людину та вдихнув у неї життя. Ім’я цієї людини було Адам. Потім Бог насадив великий сад, в якому Адам мав змогу жити. Бог помістив його там, щоб він доглядав сад.
|
||||
|
||||
![Frame 01-11](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-01-11.jpg)
|
||||
|
||||
Посеред саду Бог насадив два особливих дерева — дерево життя й дерево пізнання добра та зла. Бог дозволив Адаму їсти плоди з усіх дерев в саду, крім плодів дерева пізнання добра та зла. Він сказав Адаму, якщо той з’їсть плід з цього дерева, то помре.
|
||||
Посеред саду Бог насадив два особливих дерева — дерево життя й дерево пізнання добра та зла. Бог дозволив Адаму їсти плоди з усіх дерев в саду, крім плодів дерева пізнання добра та зла. Він сказав Адаму, що якщо той з’їсть плід з цього дерева, то помре.
|
||||
|
||||
![Frame 01-12](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-01-12.jpg)
|
||||
|
||||
Потім Бог сказав: «Недобре людині бути самотньою. Адам потребує помічника». Бог привів тварин до Адама, щоб той давав їм імена. Але жодна з тварин не могла стати Адаму помічником.
|
||||
Потім Бог сказав: «Недобре людині бути самотньою. Адам потребує помічника». Бог привів до Адама тварин, щоб Адам дав їм назви. Але жодна з тварин не могла стати Адаму помічником.
|
||||
|
||||
![Frame 01-13](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-01-13.jpg)
|
||||
|
||||
Тоді Бог навів на Адама глибокий сон. Коли той спав, Бог взяв одне з його ребер, зробив з ребра жінку та привів її до Адама.
|
||||
Тоді Бог навів на Адама глибокий сон. Коли той спав, Бог узяв одне з його ребер, зробив з ребра жінку та привів її до Адама.
|
||||
|
||||
![Frame 01-14](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-01-14.jpg)
|
||||
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
|||
|
||||
![Frame 01-15](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-01-15.jpg)
|
||||
|
||||
Після того, як Бог створив чоловіка та жінку за Своєю подобою, Він благословив їх і сказав: «Нехай у вас буде багато дітей та онуків! Наповнюйте Землю». Бог подивився на все, що Він створив та побачив що це добре, і був дуже задоволений. Все це сталося в шостий день творіння.
|
||||
Після того, як Бог створив чоловіка та жінку за Своєю подобою, Він благословив їх і сказав: «Нехай у вас буде багато дітей та онуків! Наповнюйте Землю». Бог подивився на все, що Він створив, та побачив, що це добре. Він був дуже задоволений. Все це сталося в шостий день творіння.
|
||||
|
||||
![Frame 01-16](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-01-16.jpg)
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue