ఈ పేజీని కమ్యూనిటీ తనిఖీదారులు పని కోసం తనిఖీలిస్ట్గా ఉపయోగించవచ్చు అనువాద బృందం సంఘ నాయకులచే నింపబడి, ముద్రించబడి, ఈ అనువాదం కోసం చేసిన తనిఖీ ప్రక్రియ యొక్క రికార్డుగా ఉంచవచ్చు.
భాషా సంఘం సభ్యులతో ________________ అనువాదాన్ని తనిఖీ చేశామని అనువాద బృందంలోని సభ్యులు మేము ధృవీకరిస్తున్నాము.
* మేము అనువాదాన్ని వృద్ధులు యువకులతో పురుషులు మహిళలతో తనిఖీ చేసాం.
* మేము సంఘంతో అనువాదాన్ని తనిఖీ చేసినప్పుడు అనువాద ప్రశ్నలను ఉపయోగించాము.
* కమ్యూనిటీ సభ్యులు బాగా అర్థం చేసుకోని ప్రదేశాలలో అనువాదం స్పష్టంగా సులభంగా అర్థమయ్యేలా మేము సరిదిద్దాము.
దయచేసి కింది ప్రశ్నలకు కూడా సమాధానం ఇవ్వండి. ఈ ప్రశ్నలకు సమాధానాలు విస్తృత క్రైస్తవ సమాజంలో ఉన్నవారికి లక్ష్య భాషా సమాజం అనువాదం స్పష్టమైన, ఖచ్చితమైన సహజమైనదిగా కనుగొంటుందని తెలుసుకోవడానికి సహాయపడుతుంది.
* సంఘం అభిప్రాయం సహాయపడే కొన్ని భాగాలను జాబితా చేయండి. ఈ భాగాలను స్పష్టంగా చెప్పడానికి మీరు వాటిని ఎలా మార్చారు?
* కొన్ని ముఖ్యమైన నిబంధనలకు వివరణ రాయండి, అవి మూల భాషలో ఉపయోగించే పదాలకు ఎలా సమానమో వివరిస్తాయి. మీరు ఈ నిబంధనలను ఎందుకు ఎంచుకున్నారో తనిఖీదారులు అర్థం చేసుకోవడానికి ఇది సహాయపడుతుంది.
* గద్యాలై బిగ్గరగా చదివినప్పుడు భాషకు మంచి ప్రవాహం ఉందని సంఘం ధృవీకరిస్తుందా? (రచయిత మీ స్వంత సంఘానికి చెందిన వ్యక్తిలా అనిపిస్తుందా?)
సంఘం నాయకులు తమ స్వంత సమాచారాన్ని దీనికి జోడించాలనుకోవచ్చు లేదా స్థానిక సమాజానికి ఈ అనువాదం ఎంత ఆమోదయోగ్యమైనదో దాని గురించి సారాంశ ప్రకటన చేయాలి. విస్తృత చర్చి నాయకత్వం ఈ సమాచారానికి ప్రాప్యతను కలిగి ఉంటుంది ఇది ఇప్పటివరకు చేసిన తనిఖీ ప్రక్రియపై అర్థం చేసుకోవడానికి విశ్వాసం కలిగి ఉండటానికి వారికి సహాయపడుతుంది. స్థానిక క్రైస్తవ సమాజం వారు ఖచ్చితత్వ తనిఖీ చేసినప్పుడు వారు తుది ధ్రువీకరణ తనిఖీ చేసినప్పుడు వారు ఆమోదించిన అనువాదాన్ని ధృవీకరించడానికి ఇది వారికి సహాయపడుతుంది.