Edit 'translate/figs-123person/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
ca464c525e
commit
b483d9a887
|
@ -14,22 +14,22 @@
|
|||
|
||||
కొన్ని సార్లు వ్యక్తులు తమను “నేను” అని పిలుచుకోడానికి బదులుగా ప్రథమ పురుష వాడతారు.
|
||||
|
||||
> అందుకు దావీదు సౌలుతో “<u>నీ సేవకుడనైన నేను</u> \*\*అతని\*\* గొర్రెలను" (1 సమూయేలు17:34 ULT)
|
||||
> అందుకు దావీదు సౌలుతో “**నీ సేవకుడనైన** నేను **అతని** గొర్రెలను" (1 సమూయేలు17:34 ULT)
|
||||
|
||||
దావీదు ఇక్కడ ప్రథమ పురుషలో తనను "నీ సేవకుడు" "అతని" అని మాట్లాడుతూ తనను సౌలుకు విధేయత చూపుతూ సేవకునిగా చెప్పుకుంటున్నాడు.
|
||||
|
||||
> అప్పుడు యెహోవా సుడిగాలిలోనుండి యోబుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు.
|
||||
> "<u>దేవునికి</u> ఉన్న బాహుబలం నీకు ఉందా? <u>ఆయన</u> ఉరుము ధ్వనిలాంటి స్వరంతో నువ్వు గర్జించగలవా? (యోబు 40:6, 9 TELIRV )
|
||||
> "**దేవునికి** ఉన్న బాహుబలం నీకు ఉందా? **ఆయన** ఉరుము ధ్వనిలాంటి స్వరంతో నువ్వు గర్జించగలవా? (యోబు 40:6, 9 ULT )
|
||||
|
||||
దేవుడు ఇక్కడ తనను “దేవుడు” “ఆయన” అంటూ ప్రథమ పురుష లో చెప్పుకుంటున్నాడు. అంటే తాను దేవుణ్ణి అనీ శక్తిమంతుడిని అనీ చెబుతున్నాడు.
|
||||
|
||||
కొన్ని సార్లు అని తాము ఎవరితో మాట్లాడుతున్నారో వారి కోసం “నీవు” లేక “నీ” అనిగాక ప్రథమ పురుష ఉపయోగిస్తారు.
|
||||
|
||||
> అందుకు అబ్రాహాము “అయ్యా చూడు, నేను దుమ్ముతో, బూడిదతో సమానం. అయినా నేను <u>ప్రభువుతో</u>, మాట్లాడే సాహసం చేస్తున్నాను. (ఆది 18:27 TELIRV)
|
||||
> అందుకు అబ్రాహాము “అయ్యా చూడు, నేను దుమ్ముతో, బూడిదతో సమానం. అయినా నేను ప్రభువుతో, మాట్లాడే సాహసం చేస్తున్నాను. (ఆది 18:27 ULT)
|
||||
|
||||
అబ్రాహాము ఇక్కడ దేవుని సంబోధిస్తూ “నీవు అనకుండా “నా ప్రభువు” అంటున్నాడు. దేవుని ఎదుట తన వినయం చూపడానికి ఇలా చేస్తున్నాడు.
|
||||
|
||||
> మీలో <u>ప్రతి ఒక్కడూ</u> <u>తన సోదరుడి</u> తప్పిదాల విషయంలో హృదయపూర్వకంగా క్షమించకపోతే నా పరలోకపు తండ్రి కూడా మీకు ఆ విధంగానే చేస్తాడు” అని వారితో చెప్పాడు. (మత్తయి 18:35 TELIRV)
|
||||
> మీలో **ప్రతి ఒక్కడూ** తన సోదరుడి తప్పిదాల విషయంలో హృదయపూర్వకంగా క్షమించకపోతే నా పరలోకపు తండ్రి కూడా మీకు ఆ విధంగానే చేస్తాడు” అని వారితో చెప్పాడు. (మత్తయి 18:35 ULT)
|
||||
|
||||
“ప్రతి ఒక్కరూ” అన్న తరువాత యేసు ప్రథమ పురుష ఉపయోగించి "మీ" అనేదానికి బదులుగా "తన" అని వాడాడు.
|
||||
|
||||
|
@ -40,19 +40,20 @@
|
|||
1. సర్వనామం “నేను” లేక “నీవు" కలిపి ప్రథమ పురుష వాడండి.
|
||||
2. కేవలం ఉత్తమ పురుష (“నేను”) లేదా ప్రథమ పురుషకు బదులుగా మధ్యమ పురుష ("నీవు") వాడండి.
|
||||
|
||||
### అనువాద వ్యూహాలు వర్తింపజేసిన ఉదాహరణలు
|
||||
### అన్వయించబడిన అనువాదం వ్యూహాలకు ఉదాహరణలు
|
||||
|
||||
1. సర్వనామం “నేను” లేక “నీవు"తో బాటు ప్రథమ పురుష ఉపయోగించడం.
|
||||
|
||||
* \*\* అందుకు దావీదు సౌలుతో “"<u>నీ సేవకుడనైన</u> నేను <u>నా తండ్రి</u> గొర్రెలను కాస్తూ ఉన్నప్పుడు ఒక ఎలుగుబంటి అయినా, సింహమైనా వచ్చి మందలోనుండి ఒక గొర్రెపిల్లను ఎత్తుకుపోతే…\*\* (1 సమూయేలు17:34)
|
||||
* అందుకు దావీదు సౌలుతో “"<u>నీ సేవకుడనైన</u> నేను <u>నా తండ్రి</u> గొర్రెలను."
|
||||
* > > అందుకు దావీదు సౌలుతో “**నీ సేవకుడనైన** నేను **నా** తండ్రి గొర్రెలను."(1 సమూయేలు17:34)
|
||||
>
|
||||
|
||||
1. ప్రథమ పురుష కు బదులుగా ఉత్తమ పురుష (“నేను”) లేక మధ్యమ పురుష ("నీవు") వాడడం.
|
||||
(2). ప్రథమ పురుష కు బదులుగా ఉత్తమ పురుష (“నేను”) లేక మధ్యమ పురుష ("నీవు") వాడడం.
|
||||
|
||||
* \*\* అప్పుడు యెహోవా సుడిగాలిలో నుండి యోబుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు, "… <u>దేవునికి</u>? ఉన్న బాహుబలం నీకు ఉందా? <u>ఆయన</u>? ఉరుము ధ్వనిలాంటి స్వరంతో నువ్వు గర్జించగలవా? \*\* (యోబు 40:6, 9 TELIRV)
|
||||
|
||||
> అప్పుడు యెహోవా సుడిగాలిలో నుండి యోబుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు, "… **దేవునికి** ఉన్న బాహుబలం నీకు ఉందా? **ఆయన** వలే ఉరుము ధ్వనిలాంటి స్వరంతో నువ్వు గర్జించగలవా? (యోబు 40:6, 9 ULT)
|
||||
>
|
||||
> > అప్పుడు యెహోవా సుడిగాలిలో నుండి యోబుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు, "… **నాకు** ఉన్న బాహుబలం నీకు ఉందా? **నాకు** ఉన్న ఉరుము ధ్వనిలాంటి స్వరంతో నువ్వు గర్జించగలవా? \*\* (యోబు 40:6, 9 ULT)
|
||||
>
|
||||
> > **మీలో ప్రతి ఒక్కడూ** **తన** సోదరుడి తప్పిదాల విషయంలో హృదయపూర్వకంగా క్షమించకపోతే నా పరలోకపు తండ్రి కూడా మీకు ఆ విధంగానే చేస్తాడు” అని వారితో చెప్పాడు. (మత్తయి 18:35 ULT )
|
||||
|
||||
* అప్పుడు యెహోవా సుడిగాలిలోనుండి యోబుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు, "… <u>నాకు</u>? ఉన్న బాహుబలం నీకు ఉందా? <u>నాకు</u>ఉన్న ఉరుము ధ్వనిలాంటి స్వరంతో నువ్వు గర్జించగలవా?"
|
||||
|
||||
* \*\* మీలో <u>ప్రతి ఒక్కడూ</u> <u>తన సోదరుడి</u> తప్పిదాల విషయంలో హృదయపూర్వకంగా క్షమించకపోతే నా పరలోకపు తండ్రి కూడా మీకు ఆ విధంగానే చేస్తాడు” అని వారితో చెప్పాడు.\*\* (మత్తయి 18:35 TELIRV)
|
||||
|
||||
* మీలో <u>ప్రతి ఒక్కడూ</u> <u>మీ సోదరుడి</u> తప్పిదాల విషయంలో హృదయపూర్వకంగా క్షమించకపోతే నా పరలోకపు తండ్రి కూడా మీకు ఆ విధంగానే చేస్తాడు” అని వారితో చెప్పాడు.
|
||||
* మీలో **ప్రతి ఒక్కడూ** **మీ** సోదరుడి తప్పిదాల విషయంలో హృదయపూర్వకంగా క్షమించకపోతే నా పరలోకపు తండ్రి కూడా మీకు ఆ విధంగానే చేస్తాడు” అని వారితో చెప్పాడు.
|
Loading…
Reference in New Issue