Edit 'translate/figs-nominaladj/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Pradeep_Kaki 2021-11-17 07:14:01 +00:00
parent 043e168c6a
commit a6f9b4ccd7
1 changed files with 29 additions and 24 deletions

View File

@ -1,50 +1,55 @@
### వివరణ
కొన్ని భాషల్లో విశేషణం అనే దానిని అది వర్ణించే వస్తు సముదాయాన్ని చెప్పడానికి వాడవచ్చు. అలా చేసినప్పుడు అది నామవాచకం లాగా పని చేస్తుంది. ఉదాహరణకు "ధనిక" అనేది విశేషణం. దీన్ని విశేషణంగా వాడిన ఉదాహరణలు ఇవి.
### వర్ణన
కొన్ని భాషల్లో విశేషణం అనే దాన్ని అది వర్ణించే వస్తు సముదాయాన్ని చెప్పడానికి వాడవచ్చు. అలా చేసినప్పుడు అది నామవాచకం లాగా పని చేస్తుంది. ఉదాహరణకు "ధనిక" అనేది విశేషణం. దీన్ని విశేషణంగా వాడిన ఉదాహరణలు ఇవి.
> ... <u> ధనవంతుడికి</u> చాలా గొర్రె మందలూ, పశువులూ ఉన్నాయి... (2 సమూయేలు 12:2 TELIRV)
>... ధనవంతుడికి చాలా గొర్రె మందలూ, పశువులూ ఉన్నాయి... (2 సమూయేలు 12:2 ULT)
“ధన” అనే విశేషణం "మనిషి" అనే పదానికి ముందు వచ్చింది. అది మనిషిని వర్ణిస్తున్నది.
><u>అతడి ధనం నిలబడదు</u>; (యోబు 15:29 TELIRV)
>అతడి ధనం నిలబడదు; (యోబు 15:29 ULT)
ఇక్కడ విశేషణం లేదు.
ధనిక అనే పదం నామవాచకంగా కూడా పని చేస్తున్న ఉదాహరణ.
>… <u>విడుదల పరిహార ధనంగా యెహోవాకు మీరు చెల్లించే అర్పణ <u>ధనవంతుడైనా</u>, <u>పేదవాడైనా</u> సమానంగా ఉండాలి. ఇద్దరూ అర తులం చొప్పున చెల్లించాలి.(నిర్గమ 30:15 TELIRV)
>… విడుదల పరిహార ధనంగా యెహోవాకు మీరు చెల్లించే అర్పణ ధనవంతుడైనా, పేదవాడైనా సమానంగా ఉండాలి. ఇద్దరూ అర తులం చొప్పున చెల్లించాలి.(నిర్గమ 30:15 ULT)
నిర్గమ 30:15 లో "ధన" అనేది నామవాచకంగా పనిచేసింది. అది ధనికులకు వర్తిస్తుంది. “పేద” అనేది నామవాచకంగా పేదవారికి కూడా వర్తిస్తుంది.
నిర్గమ 30:15 లో "ధన" అనేది నామవాచకంగా పనిచేసింది. అది ధనికులకు వర్తిస్తుంది. “పేద” అనేది నామవాచకంగా పేదవారికి కూడా వర్తిస్తుంది.
### ఇది అనువాద సమస్య అనడానికి కారణాలు
* చాలా సార్లు బైబిల్ విశేషణాలను ఒక వర్గాన్ని చెప్పడానికి నామవాచకంగా వాడతారు.
* కొన్ని భాషలు విశేషణాన్ని ఇలా ఉపయోగించవు.
* ఈ భాషల పాఠకులు ఇక్కడి వాచకం ఎవరో ఒక వేరే వ్యక్తిని గురించి రాసినట్టు అర్థం చేసుకోవచ్చు. కానీ వాస్తవానికి అక్కడ ఆ విశేషణం ఎవరిని వర్నిస్తున్నదో వారినే సూచిస్తున్నది.
### కారణం ఇది అనువాదం సమస్య
### బైబిల్ నుండి ఉదాహరణలు
*చాలా సార్లు బైబిల్ విశేషణాలను ఒక వర్గాన్ని చెప్పడానికి నామవాచకంగా వాడతారు.
> <u>నీతిమంతులు</u>. పాపం చేయకుండా ఉండేలా నీతిమంతుల వారసత్వంపై దుష్టుల రాజదండం పెత్తనం చెయ్యదు. (కీర్తనలు 125:3 TELIRV)
*        కొన్ని భాషలు విశేషణాన్ని ఇలా ఉపయోగించవు.
ఇక్కడ "నీతిమంతులు" అంటే మంచివారు. ఎవరో ఒకవ్యక్తి కాదు.
> <u>సాధుగుణం</u> గలవారు ధన్యులు. (మత్తయి 5:5 TELIRV)
*         ఈ భాషల పాఠకులు ఇక్కడి వాచకం ఎవరో ఒక వేరే వ్యక్తిని గురించి రాసినట్టు అర్థం చేసుకోవచ్చు. అయితే వాస్తవానికి అక్కడ ఆ విశేషణం ఎవరిని వర్నిస్తున్నదో వారినే సూచిస్తున్నది.
ఇక్కడ "సాధువులు" అంటే సాధుగుణం గలవారంతా. ఎవరో ఒకే సాధు గుణం గలవాడు కాదు.
###బైబిల్ నుండి ఉదాహరణలు
### అనువాద వ్యూహాలు
>నీతిమంతులు. పాపం చేయకుండా ఉండేలా నీతిమంతుల వారసత్వంపై దుష్టుల రాజదండం పెత్తనం చెయ్యదు. (కీర్తనలు 125:3 ULT)
>ఇక్కడ "నీతిమంతులు" అంటే మంచివారు. ఎవరో ఒకవ్యక్తి కాదు.
>సాధుగుణం గలవారు ధన్యులు. (మత్తయి 5:5 ULT)
>ఇక్కడ "సాధువులు" అంటే సాధుగుణం గలవారంతా. ఎవరో ఒకే సాధు గుణం గలవాడు కాదు.
### అనువాదం వ్యూహాలు
మీ భాష విశేషణాలను ఒక వర్గానికి చెందిన వారిని సూచించడానికి నామవాచకాలుగా వాడుతుంటే తర్జుమాలో విశేషణాన్ని అలా వాడవచ్చు. అది వింతగా ధ్వనిస్తున్నట్టయితే లేదా అర్థం అస్పష్టంగా తప్పుగా వస్తుంటే వేరొక ఉపాయం ఉంది:
1. విశేషణాన్ని బహువచన రూపంలో అది వర్ణించే నామవాచకంగా వాడండి.
1.       విశేషణాన్ని బహువచన రూపంలో అది వర్ణించే నామవాచకంగా వాడండి.
### అనువాద వ్యూహాలు అన్వయయించిన ఉదాహరణలు.
### అనువాద వ్యూహాలు అన్వయయించిన ఉదాహరణలు.
1. విశేషణాన్ని బహువచన రూపంలో అది వర్ణించే నామవాచకంగా వాడండి.
1.       విశేషణాన్ని బహువచన రూపంలో అది వర్ణించే నామవాచకంగా వాడండి.
* **<u>నీతిమంతులు</u>. పాపం చేయకుండా ఉండేలా నీతిమంతుల వారసత్వంపై <u>నీతిమంతులు</u> దుష్టుల రాజదండం పెత్తనం చెయ్యదు ** (కీర్తనలు 125:3 TELIRV)
* దుష్టుల రాజదండం <u>నీతిమంతుల</u> వారసత్వంపై పెత్తనం చెయ్యదు.
>నీతిమంతులు. పాపం చేయకుండా ఉండేలా నీతిమంతుల వారసత్వంపై నీతిమంతులు దుష్టుల రాజదండం పెత్తనం చెయ్యదు \*\* (కీర్తనలు 125:3 ULT)
* **<u>సాధుగుణం</u> గలవారు ధన్యులు. ** (మత్తయి 5:5 TELIRV)
* <u>సాధుగుణం</u> గలవారు ధన్యులు...
>దుష్టుల రాజదండం నీతిమంతుల వారసత్వంపై పెత్తనం చెయ్యదు.
>సాధుగుణం గలవారు ధన్యులు. \*\* (మత్తయి 5:5 ULT)
>సాధుగుణం గలవారు ధన్యులు...