From 735aff925bb10ae6dfc6c781e7a0d2697f0e3220 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pradeep_Kaki Date: Thu, 18 Nov 2021 03:39:46 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md | 70 ++++++++----------- 1 file changed, 30 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md b/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md index 21e793f..cbf2755 100644 --- a/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md +++ b/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md @@ -4,8 +4,7 @@ **తండ్రి** మరియు కుమారుడు" దేవుడు బైబిల్లో తనను తాను పిలుచుకునే పేర్లు. - - దేవుడు యేసును తన కుమారుడని పిలిచాడని బైబిలు చూపిస్తుంది: +దేవుడు యేసును తన కుమారుడని పిలిచాడని బైబిలు చూపిస్తుంది: > ఆయన బాప్తిస్మం తీసుకున్న తరువాత, యేసు నీటి నుండి వెంటనే పైకి వచ్చాడు, … " **ఈయన నా ప్రియమైన కుమారుడు**. నేను ఆయన విషయం చాలా సంతోషిస్తున్నాను" అని ఒక స్వరం ఆకాశం నుండి వచ్చింది. (మత్తయి 3: 16-17 ULT) @@ -18,44 +17,35 @@ యేసు ఈ క్రింది నిబంధనలలో దేవుణ్ణి ప్రస్తావించాడు: > **తండ్రి, కుమారుడు పరిశుద్ధాత్మ నామములోనికి** బాప్తిస్మం ఇవ్వండి. (మత్తయి 28:19 ULT) - -> తండ్రీ కొడుకుల మధ్య సన్నిహితమైన, ప్రేమగల సంబంధం శాశ్వతమైనది, అవి శాశ్వతమైనవి. తండ్రి కుమారుని **ప్కొరేమిస్డుతున్కునాడు** . (యోహాను 3: 35-36; 5: 19-20 ULT) - +> +> తండ్రీ కొడుకుల మధ్య సన్నిహితమైన, ప్రేమగల సంబంధం శాశ్వతమైనది, అవి శాశ్వతమైనవి. తండ్రి కుమారుని **ప్రేమిస్తున్నాను**. (యోహాను 3: 35-36; 5: 19-20 ULT) +> > నేను తండ్రిని **ప్రేమిస్తున్నాను**, తండ్రి నాకు ఆజ్ఞ ఇచ్చినట్లే, నేను చేస్తాను. (యోహాను 14:31 ULT) > -> తండ్రి తప్ప కుమారుడు ఎవరో ఎవరికీ తెలియదు, కుమారుడు తప్ప తండ్రి ఎవరో ఎవరికీ తెలియదు . (లూకా 10:22 ULT) -"తండ్రి" "కుమారుడు" అనే పదాలు కూడా తండ్రి కుమారుడు ఒకే సారాంశం అని తెలియజేస్తాయి; వారిద్దరూ శాశ్వతమైన దేవుడు. - -> యేసు, "తండ్రీ, కుమారుడు నిన్ను మహిమపరచుటకు నీ కుమారుని మహిమపరచుము … నేను నిన్ను భూమిమీద మహిమపరచుకున్నాను, … ఇప్పుడు తండ్రీ, నన్ను మహిమపరచుము … నేను ఇంతకు ముందు మీతో ఉన్న మహిమతో ప్రపంచం సృష్టించబడింది . " (యోహాను 17: 1, 4ఎ ULT) -> > -> > -> > -> > > కానీ ఈ చివరి రోజుల్లో, ఆయన \[తండ్రి అయిన దేవుడు\] ఒక కుమారుని ద్వారా మనతో మాట్లాడాడు, ఆయనను అన్నిటికీ వారసుడిగా నియమించాడు. ఆయన ద్వారానే భగవంతుడు కూడా విశ్వాన్ని సృష్టించాడు. ఆయన దేవుని మహిమ యొక్క ప్రకాశం, అతని సారాంశం యొక్క లక్షణం . ఆయన తన శక్తి మాట ద్వారా ప్రతిదీ కలిసి ఉంచుతాడు. (హెబ్రీయులు 1: 2-3 ULT) -> > > -> > >  \>  యేసు అతనితో,  “ఫిలిప్పూ, ఇంత కాలం నేను మీతో ఉన్నానే, అయినా నేను నీకు తెలియదా? ఎవరైనా నన్ను చూస్తే తండ్రిని చూసినట్టే.. ‘తండ్రిని చూపించు’ అని నువ్వు ఎలా అంటున్నావు? (యోహాను 14: 9 ULT) -> > > -> > > -> > > -> > > ### మానవ సంబంధాలు -> > > -> > > \*\* మానవ తండ్రులు కుమారులు పరిపూర్ణంగా లేరు, కానీ బైబిల్ ఇప్పటికీ పరిపూర్ణమైన తండ్రి కుమారుడు కోసం ఆ పదాలను ఉపయోగిస్తుంది. \*\* -> > > -> > > -> > > -> > > ఈ రోజు మాదిరిగానే, బైబిల్ కాలంలో మానవ తండ్రి-కొడుకు సంబంధాలు యేసు అతని తండ్రి మధ్య ఉన్న సంబంధం వలె ప్రేమగా లేదా పరిపూర్ణంగా లేవు. కానీ అనువాదకుడు తండ్రి కొడుకు యొక్క భావనలకు దూరంగా ఉండాలని దీని అర్థం కాదు. పరిపూర్ణ తండ్రి కుమారుడైన దేవుణ్ణి, అలాగే పాపాత్మకమైన మానవ తండ్రులు కుమారులను సూచించడానికి లేఖనాలు ఈ పదాలను ఉపయోగిస్తాయి. భగవంతుడిని తండ్రి కుమారుడుగా సూచించడంలో, మీ భాషలో మానవ "తండ్రి" "కొడుకు" ను సూచించడానికి విస్తృతంగా ఉపయోగించే పదాలను ఎంచుకోండి. ఈ విధంగా మీరు తండ్రి దేవుడు కుమారుడు దేవుడు తప్పనిసరిగా ఒకటేనని (వారు ఇద్దరూ దేవుడు), మానవ తండ్రి కొడుకు తప్పనిసరిగా ఒకే విధంగా ఉంటారు, మానవుడు ఒకే లక్షణాలను పంచుకుంటారు. -> > > -> > > ### అనువాద వ్యూహాలు -> > > -> > > 1. మీ భాష "కొడుకు" "తండ్రి" అనే పదాలను అనువదించడానికి ఉన్న అన్ని అవకాశాల ద్వారా ఆలోచించండి. మీ భాషలోని ఏ పదాలు దైవిక "కుమారుడు" "తండ్రి" ను ఉత్తమంగా సూచిస్తాయో నిర్ణయించండి. -> > > 2. మీ భాషకు "కొడుకు" అనే పదానికి ఒకటి కంటే ఎక్కువ పదాలు ఉంటే, "ఏకైక కుమారుడు" (లేదా అవసరమైతే "మొదటి కొడుకు") కు దగ్గరగా ఉన్న పదాన్ని ఉపయోగించండి. -> > > 3. మీ భాషకు "తండ్రి" అనే పదానికి ఒకటి కంటే ఎక్కువ పదాలు ఉంటే, "దత్తపుత్రుడు" అని కాకుండా "పుట్టిన తండ్రి" కి దగ్గరగా ఉన్న పదాన్ని ఉపయోగించండి. -> > > -> > > ("తండ్రి" "కుమారుడు" అని అనువదించడానికి సహాయం కోసం [అనువాద పదాలు](https://unfoldingword.bible/tw/) లోని \* దేవుడు తండ్రి \* \* దేవుని కుమారుడు \* పేజీలను చూడండి) -> > > -> > > -> > -> > -> -> +> **తండ్రి తప్ప కుమారుడు ఎవరో ఎవరికీ తెలియదు, కుమారుడు తప్ప తండ్రి ఎవరో ఎవరికీ తెలియదు** . (లూకా 10:22బి ULT) - \ No newline at end of file +"తండ్రి" "కుమారుడు" అనే పదాలు కూడా తండ్రి కుమారుడు ఒకే సారాంశం అని తెలియజేస్తాయి; వారిద్దరూ శాశ్వతమైన దేవుడు. + +> యేసు, "తండ్రీ, కుమారుడు నిన్ను మహిమపరచుటకు నీ కుమారుని మహిమపరచుము … నేను నిన్ను భూమిమీద మహిమపరచుకున్నాను, … ఇప్పుడు తండ్రీ, నన్ను మహిమపరచుము **నేను ఇంతకు ముందు మీతో ఉన్న మహిమతో ప్రపంచం సృష్టించబడింది**" (యోహాను 17: 1, 4ఎ ULT) +> +> అయితే ఈ చివరి రోజులలో, ఆయన \[తండ్రి అయిన దేవుడు\] ఒక కుమారుని ద్వారా మనతో మాట్లాడాడు, ఆయనను అన్నిటికీ వారసుడిగా నియమించాడు. అతని ద్వారా, ఆయన విశ్వాన్ని కూడా సృష్టించాడు. ఆయన దేవుని మహిమ యొక్క వెలుగును మరియు **ఆయన ఉనికికి ఖచ్చితమైన మూర్తిమత్వము**. ఆయన తన శక్తి యొక్క వాక్కు ద్వారా సమస్తము కలిగి ఉంది. (హెబ్రీయులు 1:2-3a ULT) +> +> యేసు అతనితో,  “ఫిలిప్పూ, ఇంత కాలం నేను మీతో ఉన్నానే, అయినా నేను నీకు తెలియదా? **ఎవరైనా నన్ను చూస్తే తండ్రిని చూసినట్టే** తండ్రిని చూపించు’ అని నువ్వు ఎలా అంటున్నావు? (యోహాను 14: 9 ULT) + +### మానవ సంబంధాలు + +**మానవ తండ్రులు, కుమారులు పరిపూర్ణంగా లేరు, అయితే బైబిల్ ఇప్పటికీ పరిపూర్ణమైన తండ్రి, కుమారుడు, కోసం ఆ పదాలను ఉపయోగిస్తుంది**. + +ఈ రోజు మాదిరిగానే, బైబిల్ కాలంలో మానవ తండ్రి-కొడుకు సంబంధాలు యేసు అతని తండ్రి మధ్య ఉన్న సంబంధం వలె ప్రేమగా లేదా పరిపూర్ణంగా లేవు. కానీ అనువాదకుడు తండ్రి కొడుకు యొక్క భావనలకు దూరంగా ఉండాలని దీని అర్థం కాదు. పరిపూర్ణ తండ్రి కుమారుడైన దేవుణ్ణి, అలాగే పాపాత్మకమైన మానవ తండ్రులు కుమారులను సూచించడానికి లేఖనాలు ఈ పదాలను ఉపయోగిస్తాయి. భగవంతుడిని తండ్రి కుమారుడుగా సూచించడంలో, మీ భాషలో మానవ "తండ్రి" "కొడుకు" ను సూచించడానికి విస్తృతంగా ఉపయోగించే పదాలను ఎంచుకోండి. ఈ విధంగా మీరు తండ్రి దేవుడు కుమారుడు దేవుడు తప్పనిసరిగా ఒకటేనని (వారు ఇద్దరూ దేవుడు), మానవ తండ్రి కొడుకు తప్పనిసరిగా ఒకే విధంగా ఉంటారు, మానవుడు ఒకే లక్షణాలను పంచుకుంటారు. + +### అనువాద వ్యూహాలు + +(1). మీ భాష "కొడుకు" "తండ్రి" అనే పదాలను అనువదించడానికి ఉన్న అన్ని అవకాశాల ద్వారా ఆలోచించండి. మీ భాషలోని ఏ పదాలు దైవిక "కుమారుడు" "తండ్రి" ను ఉత్తమంగా సూచిస్తాయో నిర్ణయించండి. + +(2). మీ భాషకు "కొడుకు" అనే పదానికి ఒకటి కంటే ఎక్కువ పదాలు ఉంటే, "ఏకైక కుమారుడు" (లేదా అవసరమైతే "మొదటి కొడుకు") కు దగ్గరగా ఉన్న పదాన్ని ఉపయోగించండి. + +(3). మీ భాషకు "తండ్రి" అనే పదానికి ఒకటి కంటే ఎక్కువ పదాలు ఉంటే, "దత్తపుత్రుడు" అని కాకుండా "పుట్టిన తండ్రి" కి దగ్గరగా ఉన్న పదాన్ని ఉపయోగించండి. + +(*తండ్రి యైన దేవుడు* మరియు *దేవుని కుమారుడు* పేజీలను [unfoldingWord® Translation Words](https://ufw.io/tw/) for help translating “Father” and “Son.”) లో చూడండి. + + \ No newline at end of file