diff --git a/en_tn_66-JUD.tsv b/en_tn_66-JUD.tsv index 9b20320..7b8a011 100644 --- a/en_tn_66-JUD.tsv +++ b/en_tn_66-JUD.tsv @@ -140,3 +140,4 @@ JUD 1 15 d6hy writing-pronouns κατ’ αὐτοῦ 1 ଏଠାରେ **ତ JUD 1 16 a4le writing-pronouns οὗτοί 1 ଏଠାରେ **ସେମାନେ** ମିଥ୍ୟା ଶିକ୍ଷକମାନଙ୍କୁ
ବୁଝାଏ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଯିହୂଦା ପ୍ରଥମେ
[

](../
୦୧
/
୦୪
.md)
ପଦରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ପତ୍ର ମଧ୍ୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଛନ୍ତି

ଯେହେତୁ

ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକର ବିଚାରକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବ ପଦରେ ଉଲ୍ଲେଖ
କରନ୍ତି
,
ତେଣୁ ଏହି ପଦଟି ମିଥ୍ୟା ଶିକ୍ଷକମାନଙ୍କ ଉପରେ ବିଶେଷ ଧ୍ୟାନ କେନ୍ଦ୍ରିତ
କରେ ବୋଲି ଆପଣଙ୍କ ପାଠକମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇବା ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ସହାୟକ ହୋଇପାରେ


ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଏହି ମିଥ୍ୟା ଶିକ୍ଷକଗଣ” (ଦେଖନ୍ତୁ:
[[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]]) JUD 1 16 z5bn figs-metaphor κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι 1 ଏଠାରେ ଅଭ୍ୟାସଗତ ଭାବରେ କୌଣସି
ବିଷୟକୁ ନିର୍ଦେଶ କରିବା ପାଇଁ ଯିହୂଦା ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ **ଚାଳିତ** ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି


ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଅଧିକ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବ
,
ତେବେ ଆପଣ ଏହାକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରିପାରିବେ


ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଅଭିଳାଷ ଅନୁଯାୟୀ ଅଭ୍ୟାସଗତ
ଭାବରେ  ଜୀବନ ଯାପନ କରନ୍ତି” (ଦେଖନ୍ତୁ
:
[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

JUD 1 16 jhrq κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι 1 ଏଠାରେ
, **
ଅଭିଳାଷ** ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ଇଚ୍ଛାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା
ବିରୁଦ୍ଧରେ ଥାଏ


ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ସେମାନଙ୍କର ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ଚାଳିତ
ହୁଅନ୍ତି” +JUD 1 16 xum2 τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ 1 ଏଠାରେ ଯିହୂଦା ଏକ ବିତରଣ ଉପାୟରେ
ଏକକ ଶବ୍ଦ **ମୁଖ** ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି


ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ପାଠକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱରେ ପକାଇବ
,
ତେବେ ଆପଣ ଏହାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରି ପାରିବେ କିମ୍ବା
ବହୁବଚନ ବିଶେଷ୍ୟ ଏବଂ କ୍ରିୟା ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ


ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତ୍ୟେକର ମୁଖ କହେ” କିମ୍ବା
“ସେମାନଙ୍କର ମୁଖ କଥା କହେ”