Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Gayatri-Digal 2023-09-10 16:51:50 +00:00
parent cbd92af51a
commit e005023fc1
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -29,7 +29,7 @@ front:intro i6u9 0 # ଗାଲାତୀୟ ପୂସ୍ତକର ପରିଚ
1:14 s81t συνηλικιώτας 1
1:14 f1z8 τῶν πατρικῶν μου 1
1:15 wd26 καλέσας διὰ τῆς χάριτος αὐτοῦ 1 ଏଠାରେ, **ଆହ୍ୱାନ** ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମନୋନୀତ କରିବା ଏବଂ ଡକାଯିବା ଅଟେ । ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ପାଠକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସହାୟକ ହେବ, ଆପଣ ଏହାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରି ପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମୋତେ ମନୋନୀତ କରି ଡାକିଲେ”
1:16 l97h ἀποκαλύψαι τὸν Υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ 1
1:16 l97h ἀποκαλύψαι τὸν Υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ 1 ବାକ୍ୟ **ମୋʼ ଠାରେ ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ପ୍ରକାଶ କଲେ** ଏହାର ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ: (1) ଈଶ୍ବର ଆପଣା ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ପାଉଲଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶ କଲେ, ପାଉଲଙ୍କୁ ଯୀଶୁ କିଏ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କଲେ ଯାହା ଦ୍ଵାରା ପାଉଲଠାରେ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁ କିଏ ତାହା ବିଷୟରେ ଅନ୍ତର୍ନିହିତ ଜ୍ଞାନ ଥିଲା । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମୋ’ଠାରେ ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ର ପ୍ରକୃତରେ କିଏ ତାହା ମୋତେ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ” (2) ପାଉଲଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ବର ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶ କରିଥିଲେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମୋ ମାଧ୍ୟମରେ ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ତାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କଠାରେ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
1:16 l5bb rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples τὸν Υἱὸν 1
1:16 xx4c εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν 1
1:16 qme5 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι 1 ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ କଥା ହେବା । ଅନ୍ୟ ଏକ ଅନୁବାଦରେ: “ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସନ୍ଧେଶ ବୁଝାଇବା ନିମନ୍ତେ ମୋହର ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ କୁହ” (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-idiom]])

1 Reference ID Tags SupportReference Quote Occurrence Note
29 1:14 s81t συνηλικιώτας 1
30 1:14 f1z8 τῶν πατρικῶν μου 1
31 1:15 wd26 καλέσας διὰ τῆς χάριτος αὐτοῦ 1 ଏଠାରେ, **ଆହ୍ୱାନ** ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମନୋନୀତ କରିବା ଏବଂ ଡକାଯିବା ଅଟେ । ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ପାଠକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସହାୟକ ହେବ, ଆପଣ ଏହାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରି ପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମୋତେ ମନୋନୀତ କରି ଡାକିଲେ”
32 1:16 l97h ἀποκαλύψαι τὸν Υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ 1 ବାକ୍ୟ **ମୋʼ ଠାରେ ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ପ୍ରକାଶ କଲେ** ଏହାର ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ: (1) ଈଶ୍ବର ଆପଣା ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ପାଉଲଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶ କଲେ, ପାଉଲଙ୍କୁ ଯୀଶୁ କିଏ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କଲେ ଯାହା ଦ୍ଵାରା ପାଉଲଠାରେ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁ କିଏ ତାହା ବିଷୟରେ ଅନ୍ତର୍ନିହିତ ଜ୍ଞାନ ଥିଲା । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମୋ’ଠାରେ ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ର ପ୍ରକୃତରେ କିଏ ତାହା ମୋତେ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ” (2) ପାଉଲଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ବର ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶ କରିଥିଲେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମୋ ମାଧ୍ୟମରେ ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ” କିମ୍ବା “ତାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କଠାରେ ପ୍ରକାଶ କରିବା”
33 1:16 l5bb rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples τὸν Υἱὸν 1
34 1:16 xx4c εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν 1
35 1:16 qme5 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι 1 ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ କଥା ହେବା । ଅନ୍ୟ ଏକ ଅନୁବାଦରେ: “ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସନ୍ଧେଶ ବୁଝାଇବା ନିମନ୍ତେ ମୋହର ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ କୁହ” (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-idiom]])