Edit 'en_tn_63-1JN.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
4c2c664107
commit
be717db085
|
@ -535,3 +535,5 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1JN 3 23 j225 figs-metonymy τῷ ὀνόματι τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ, Ἰησοῦ Χριστοῦ 1 in the name of his Son Jesus Christ ଏଠାରେ ଯୋହନ [2:12](https://create.translationcore.com/02/12.md) ପରି ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମକୁ, ସେ କିଏ ଏବଂ ସେ କ’ଣ କରିଛନ୍ତି ତାହା ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ଏବଂ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାଇଁ ଯାହା କରିଛନ୍ତି” ( [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1JN 3 23 sip4 writing-pronouns ἔδωκεν 1 The pronoun <br><br>**he** here may refer to: (1) Jesus or (2) God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]]
|
||||
1JN 3 24 j226 writing-pronouns ὁ τηρῶν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ἐν αὐτῷ μένει 1 the one who keeps his commandments remains in him, and he in him “ଯିଏ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରେ ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରେ ଥାଏ, ଏବଂ ଈଶ୍ଵର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଠାରେ ଥା’ନ୍ତି” ତାହାକୁ **ତାହାଙ୍କ** ଏବଂ **ତାହାଙ୍କୁ** ସର୍ବନାମ ସୂଚାଏ । ( [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1JN 3 24 j227 figs-idiom ὁ τηρῶν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ 1 the one who keeps his commandments **ପାଳନ କରିବା** ଶବ୍ଦ ଏକ ରୂଢ଼ି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନିବା” ଅଟେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରେ” ( [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1JN 3 24 j228 figs-metaphor ἐν αὐτῷ μένει 1 remains in him ଯେପରି ବିଶ୍ଵାସୀମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ରହିପାରନ୍ତି ତାହା ଯୋହନ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ କହନ୍ତି । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ତାହାଙ୍କ ସହ ଏକ ଘନିଷ୍ଠ ସମ୍ପର୍କ ନିରନ୍ତର ରଖେ” ( [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3771.
|
Loading…
Reference in New Issue