diff --git a/en_tn_62-2PE.tsv b/en_tn_62-2PE.tsv index ca427a3..09db042 100644 --- a/en_tn_62-2PE.tsv +++ b/en_tn_62-2PE.tsv @@ -321,7 +321,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo 2PE 2 6 xi0n translate-names Σοδόμων καὶ Γομόρρας 1 **ସଦୋମ ଏବଂ ଗୋମୋରା ** ଦୁଇଟି ନଗରର ନାମ ଅଟେ । (ଦେଖନ୍ତୁ [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) 2PE 2 6 xfyx writing-pronouns καταστροφῇ κατέκρινεν 1 ଏଠାରେ, **ସେ** ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବୁଝାଏ । ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ପାଠକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସହାୟକ ହେବ, ଆପଣ ଏହାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ  । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଈଶ୍ଵର ସେମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡ ଦେଲେ” (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]]) 2PE 2 6 w1b9 figs-abstractnouns καταστροφῇ κατέκρινεν 1 ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଅଧିକ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବ, ଆପଣ “ବିନାଶ” ପରି ଏକ କ୍ରିୟା ସହ ଗୁଣବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ **ବିନାଶ** ର ଧାରଣାକୁ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବାକୁ ଦଣ୍ଡ
ଦେଲେ” (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) -2PE 2 6 eocy figs-genericnoun ἀσεβέσιν 1 ଏଠାରେ
, *
ଅଧାର୍ମିକ** ସାଧାରଣତଃ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ
,
ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଦୁଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ନୁହେଁ


ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଜଣେ ଅଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ” କିମ୍ବା “ଅଧାର୍ମିକମାନଙ୍କ
ପାଇଁ” (ଦେଖନ୍ତୁ:
[[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) +2PE 2 6 eocy figs-genericnoun ἀσεβέσιν 1 ଏଠାରେ, **ଅଧାର୍ମିକ** ସାଧାରଣତଃ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଦୁଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ନୁହେଁ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଜଣେ ଅଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ” କିମ୍ବା “ଅଧାର୍ମିକମାନଙ୍କ ପାଇଁ” (ଦେଖନ୍ତୁ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) 2PE 2 7 zif8 writing-pronouns ἐρύσατο 1 the behavior of the lawless in their sensuality ଏଠାରେ
, **
ସେ** ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବୁଝାଏ 


ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଅଧିକ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବ
,
ତେବେ ଆପଣ ଏହାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ  

UST
ପରି ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଈଶ୍ଵର ଉଦ୍ଧାର କଲେ” (ଦେଖନ୍ତୁ:
[[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]]) 2PE 2 7 xjq6 translate-names Λὼτ 1 Connecting Statement: **
ଲୋଟ** ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନାମ ଆତେ

(
ଦେଖନ୍ତୁ:
[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) 2PE 2 7 uknf figs-distinguish καταπονούμενον ὑπὸ τῆς τῶν ἀθέσμων ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς 1 Connecting Statement: ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ **ଲୋଟ** ବିଷୟରେ
ଅଧିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ


ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ପାଠକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସହାୟକ ହେବ
,
ଆପଣ ଏହାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଏଠାରେ ଏକ ନୂତନ ବାକ୍ୟ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ



ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “କାମୁକତା ମଧ୍ୟରେ
ଦୂରାଚାରୀମାନଙ୍କ ଆଚରଣ ଦ୍ୱାରା ସେ ଅତ୍ୟାଚାରିତ ହେଉଥିଲେ” (ଦେଖନ୍ତୁ:
[[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])