Edit 'en_tn_43-LUK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Gayatri-Digal 2022-01-17 10:55:26 +00:00
parent 2e4246646b
commit 8f982bb92a
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -2258,7 +2258,7 @@ LUK 18 31 i5ya figs-activepassive τελεσθήσεται 1 will be accomplishe
LUK 18 32 h2a3 figs-activepassive παραδοθήσεται γὰρ τοῖς ἔθνεσιν 1 For he will be handed over to the Gentiles ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଅଧିକ ସ୍ପଷ୍ଟ ତେବେ ଆପଣ ଏହାକୁ ଏକ କର୍ତ୍ତୃବାଚ୍ୟରେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ, ଏବଂ କ୍ରିୟା କିଏ କରେ ତାହା ଆପଣ ସ୍ପଷ୍ଟଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ତାଙ୍କୁ ହସ୍ତାନ୍ତର କରିବେ” (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 18 32 es98 figs-123person παραδοθήσεται 1 he will be handed over ଯଦି ଆପଣ [୧୮:୩୧] (../18/31.md) ରେ ଏହାକୁ ଯେପରି ଅନୁବାଦ କରିଛନ୍ତି ଏଠାରେ ମଧ୍ୟ ସେହିପରି କରନ୍ତୁ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ମୋତେ ହସ୍ତାନ୍ତର କରିବେ” (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-123person]])
LUK 18 32 hc2k figs-activepassive ἐμπαιχθήσεται, καὶ ὑβρισθήσεται, καὶ ἐμπτυσθήσεται 1 will be mocked, and shamefully treated, and spit upon ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଅଧିକ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବ ତେବେ ଆପଣ ଏହାକୁ ଏକ କର୍ତ୍ତୃବାଚ୍ୟରେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବେ, ତାଙ୍କୁ ଅସଦାଚରଣ କରିବେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଉପରେ ଛେପ ପକାଇବେ” (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 18 33 u86r figs-123person αὐτόν ... ἀναστήσεται 1 him ... he will rise again ଯୀଶୁ ନିଜକୁ “ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ର” ବୋଲି କହନ୍ତି I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମୁଁ ...ମୁଁ ...ଆମ୍ଭେ”(ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-123person]])
LUK 18 33 u86r figs-123person αὐτόν ... ἀναστήσεται 1 him ... he will rise again ଆପଣ [୧୮:୩୧] (../18/31.md) ରେ ଯେପରି ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିଛନ୍ତି ଏଠାରେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ସେମାନେ ମୋତେ ପରିହାସ କରିବେ, ମୋତେ ଅସଦାଚରଣ କରିବେ ଏବଂ ମୋ ଉପରେ ଛେପ ପକାଇବେ” (ଦେଖନ୍ତୁ:[[rc://or/ta/man/translate/figs-123person]])
LUK 18 33 fie4 translate-ordinal τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ 1 on the third day ଏହା ତାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁର ତୃତୀୟ ଦିବସକୁ ସୂଚାଏ I କିନ୍ତୁ, ଶିଷ୍ୟମାନେ ତଥାପି ଏହାକୁ ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବୁଝି ନ ଥିଲେ, ତେଣୁ ଏହା ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ ହେବ ଯେ ଏହି ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ ଏହି ବ୍ୟାଖ୍ୟାକୁ ଯୋଗ କରିବେ ନାହିଁ I (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/translate-ordinal]])
LUK 18 34 b8ug writing-endofstory 0 General Information: ଏହି ପଦଟି ମୁଖ୍ୟ କାହାଣୀର ଅଂଶ ନୁହେଁ, ବରଂ କାହାଣୀର ଏହି ଭାଗ ସମ୍ପର୍କରେ ଏକ ମନ୍ତବ୍ୟ ଅଟେ I (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/writing-endofstory]])
LUK 18 34 bm7h καὶ αὐτοὶ οὐδὲν τούτων συνῆκαν 1 But they understood none of these things ସେମାନେ ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ କୌଣସି ବିଷୟ ବୁଝିପାରିଲେ ନାହିଁ

Can't render this file because it is too large.