Edit 'en_tn_55-1TI.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
b42a2ee66e
commit
70eb686fdc
|
@ -236,7 +236,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1TI 5 9 q9dj γεγονυῖα ἑνὸς ἀνδρὸς γυνή 1 a wife of one husband [3:2](https://create.translationcore.com/03/02.md) ରେ ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ପରି, ଏହାର ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ ଯେ ତାଙ୍କର କେବଳ ଜଣେ ସ୍ୱାମୀ ଅଛନ୍ତି, ଏବଂ ଏହାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ ଯେ ସେ କେବଳ ଥରେ ବିବାହ କରିଥିଲେ । (ଯଦି ଏହାର ଅର୍ଥ ଦ୍ୱିତୀୟ ସମ୍ଭାବନା ହୁଏ, ଏହା ସ୍ପଷ୍ଟ ନୁହେଁ ଯେ ପାଉଲ ଯେଉଁ ମହିଳାଙ୍କୁ ଏକାଧିକ ଥର ବିବାହ କରିଥିଲେ ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ବିଧବା ହୋଇଥିଲେ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବରେ ମହିଳା ଯେଉଁମାନେ ନିଜ ସ୍ୱାମୀଙ୍କୁ ଛାଡପତ୍ର ଦେଇଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ ବାଦ ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ନାହିଁ।) କିମ୍ବା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କରିଥିଲେ।) ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: ( 1) "ସେ ନିଜ ସ୍ୱାମୀ ପ୍ରତି ସର୍ବଦା ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଥିଲେ" କିମ୍ବା (2\\) "ତାଙ୍କର ସ୍ୱାମୀ ଥିଲେ"[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1TI 5 10 l8nm figs-activepassive ἐν ἔργοις καλοῖς μαρτυρουμένη 1 She must be known for good deeds ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ସ୍ପଷ୍ଟ ତେବେ ଆପଣ ଏହାକୁ ସକ୍ରିୟ ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରି, କିଏ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ତାହ ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କର ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପ୍ରମାଣ କରିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେବା ଉଚିତ୍" [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1TI 5 10 mik7 ἐξενοδόχησεν 1 has been hospitable to strangers ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ତୁମ ଗୃହରେ ଅପରିଚିତ ଲୋକଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କଲେ" କିମ୍ବା "ଅଭ୍ୟାସିତ ଆତିଥ୍ୟ" ।
|
||||
1TI 5 10 ygl3 figs-metonymy ἁγίων πόδας ἔνιψεν 1 has washed the feet of the saints "ମଇଳା ଓ କାଦୁଅରେ ଚାଲି ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଦରୁ ମଇଳା ଓ କାଦୁଅ ଧୋଇଦେବା ଏକ ପ୍ରକାରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଯତ୍ନନେଇ ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନକୁ କିଛି ଆରାମ ପ୍ରଦାନ କରିବା ସହିତ ସମାନ I ଏହାର ସମ୍ଭାବିତ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ସାଧାରଣଭାବରେ ନମ୍ର କାର୍ଯ୍ୟ କରିଛି I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଅନ୍ୟ ବିଶ୍ବାସୀମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟକରିବା ନିମନ୍ତେ ସାଧାରଣ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଛି” (ଦେଖ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
1TI 5 10 ygl3 figs-metonymy ἁγίων πόδας ἔνιψεν 1 has washed the feet of the saints ଏହି ସଂସ୍କୃତିରେ, ଲୋକମାନେ ଧୂଳି କିମ୍ବା କାଦୁଅ ରାସ୍ତାରେ ଖାଲି ପାଦରେ କିମ୍ବା ଚପଲରେ ବୁଲୁଥିଲେ, ତେଣୁ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପରେ ପାଦ ଧୋଇବା ସେମାନଙ୍କୁ ଆରାମଦାୟକ ଏବଂ ପରିଷ୍କାର ରହିବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାର ଏକ ମାଧ୍ୟମ ଥିଲା । ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ସଂସ୍କୃତିର ଲୋକମାନେ ଅଭ୍ୟାସ ସହିତ ପରିଚିତ ହେବେ ନାହିଁ, ଆପଣ ଏହା ବଦଳରେ ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ତାଙ୍କୁ ଦେଖା କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ବିଶ୍ଵାସୀମାନଙ୍କ ଯତ୍ନ ନେଇଅଛନ୍ତି" [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1TI 5 10 bw4h ἁγίων 1 saints କେତେକ ସଂସ୍କରଣ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶ୍ବାସୀମାନେ” ବା “ଈଶ୍ବରଙ୍କ ପବିତ୍ର ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରେ I ବାସ୍ତବିକ ଚିନ୍ତାଧାରା ହେଉଛି ଯେ ଏହା ସବୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟ ବିଶ୍ବାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I
|
||||
1TI 5 10 ey6i figs-nominaladj θλιβομένοις ἐπήρκεσεν 1 has relieved the afflicted ଏଠାରେ “ଦୁଃଖୀ” ଗୋଟିଏ ନାମବାଚକ ବିଶେଷଣ ଯାହାକୁ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷଣଭାବରେ କୁହାଯାଇପାରିବ I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ; “ଦୁଃଖଭୋଗ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିଅଛି” (ଦେଖ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||||
1TI 5 10 h96j παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ ἐπηκολούθησεν 1 has been devoted to every good work ସବୁ ପ୍ରକାର ସତ୍କର୍ମରେ ଉଦ୍ଜୋଗୀ ହୋଇଅଛି
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 7882.
|
Loading…
Reference in New Issue