Edit 'en_tn_50-EPH.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
manash12d 2022-07-31 08:59:52 +00:00
parent ece1d1fea7
commit 7084c2ab2b
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -338,10 +338,10 @@ EPH 1 13 abcf figs-activepassive ἐσφραγίσθητε 1 you were sealed ଯ
EPH 1 15 abcc grammar-connect-logic-result διὰ τοῦτο 1 Because of this ସଂଯୋଗକାରୀ ବାକ୍ୟାଂଶ **ଏହି କାରଣରୂ** କାରଣ ଫଳାଫଳ ସମ୍ପର୍କକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରେ। ଏହାର କାରଣ ଏହା ଯେ ଏଫିସୀୟମାନେ ସୁସମାଚାରକୁ ବିଶ୍ଵାସ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ପବିତ୍ରଆତ୍ମାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମୋହର କରାଯାଇଥିଲେ। ଫଳାଫଳ ଏହା ଯେ ପାଉଲ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତି। ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ଯାହା ଏକ କାରଣକୁ, ଏକ ଫଳାଫଳ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରେ। (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
EPH 1 16 aby9 figs-hyperbole οὐ παύομαι εὐχαριστῶν 1 I have not stopped giving thanks ପାଉଲ ଏହି ଅତିରିକ୍ତତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ କହିଥିଲେ ଯେ ସେ ବହୁବାର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଅନ୍ତି। ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମୁଁ ନିରନ୍ତର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି” କିମ୍ବା “ମୁଁ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି” (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
EPH 1 17 abcd grammar-connect-logic-result ἵνα 1 so that ସଂଯୋଗକାରୀ ବାକ୍ୟାଂଶ **ଯେପରି** କାରଣ ଫଳାଫଳ ସମ୍ପର୍କକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରେ। କାରଣ ପାଉଲ ଏଫିସୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି। ପରିଣାମ ସ୍ଵରୁପ ଈଶ୍ଵର ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ସେ ଏଫିସୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା ସବୁ କରିଛନ୍ତି ତାହା ବିଷୟରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଲୋକିତ କରିବେ। ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ଯାହା ଏକ କାରଣକୁ, ଏକ ଫଳାଫଳ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରେ। (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
EPH 1 18 abcg figs-metaphor τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας 1 that the eyes of your heart **ତୁମ୍ଭ ହୃଦୟର ଆଖି** ବାକ୍ୟାଂଶ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ବୁଝିବା କ୍ଷମତାକୁ ସୂଚାଇବା ଏକ ରୂପକ ଅଟେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ଯାହା  ଦ୍ଵାରା ତୁମ୍ଭେ ବୁଝିପାରିବ ଏବଂ ଜ୍ଞାନବାନ ହୋଇପାରିବ"[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])ଦେଖନ୍ତୁ)
EPH 1 18 abc4 τῆς κλήσεως αὐτοῦ 1 of his calling ଈଶ୍ଵରଙ୍କ **ଆହ୍ୱାନ** ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସେ ତାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ମନୋନୀତ କରଛନ୍ତି । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ତୁମ୍ଭର ଅଛି କାରଣ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବାକୁ ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି"
EPH 1 19 abce figs-doublet τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ 1 of the force of his strength **ବଳ** ଏବଂ **ଶକ୍ତି** ଶବ୍ଦର ସମାନ ଅର୍ଥ ଅଛି ଏବଂ ଏହାକୁ ଏକତ୍ର ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ତାଙ୍କର ମହାନ ଶକ୍ତିର"[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])ଦେଖନ୍ତୁ)
EPH 1 23 x2kh τὸ πλήρωμα 1 the fullness ଏହାର ଅର୍ଥ (1) ଏକ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅର୍ଥ ଥାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଏହା ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତି । (2) ଏକ ସକ୍ରିୟ ଅଙ୍ଗଭଙ୍ଗୀ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଏହା ଯେ ମଣ୍ଡଳୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତି (ଯେପରି ଶରୀର ମସ୍ତକକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରେ )
EPH 1 18 abcg figs-metaphor τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας 1 that the eyes of your heart **ତୁମ୍ଭ ହୃଦୟର ଆଖି** ବାକ୍ୟାଂଶ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ବୁଝିବା କ୍ଷମତାକୁ ସୂଚାଇବା ଏକ ରୂପକ ଅଟେ। ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯାହା  ଦ୍ଵାରା ତୁମ୍ଭେ ବୁଝିପାରିବ ଏବଂ ଜ୍ଞାନବାନ ହୋଇପାରିବ” (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
EPH 1 18 abc4 τῆς κλήσεως αὐτοῦ 1 of his calling ଈଶ୍ଵରଙ୍କ **ଆହ୍ୱାନ** ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସେ ତାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ମନୋନୀତ କରଛନ୍ତି। ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ତୁମ୍ଭର ଅଛି କାରଣ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବାକୁ ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି
EPH 1 19 abce figs-doublet τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ 1 of the force of his strength **ବଳ** ଏବଂ **ଶକ୍ତି** ଶବ୍ଦର ସମାନ ଅର୍ଥ ଅଛି ଏବଂ ଏହାକୁ ଏକତ୍ର କରାଯାଇପାରେ। ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ତାଙ୍କର ମହାନ ଶକ୍ତିର” (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
EPH 1 23 x2kh τὸ πλήρωμα 1 the fullness ଏହାର ଅର୍ଥ () ଏକ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅର୍ଥ ଥାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଏହା ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତି।() ଏକ ସକ୍ରିୟ ଅଙ୍ଗଭଙ୍ଗୀ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଏହା ଯେ ମଣ୍ଡଳୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତି (ଯେପରି ଶରୀର ମସ୍ତକକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରେ )।
EPH 2 1 ab32 figs-abstractnouns τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν 1 in your trespasses and sins **ଅପରାଧ** ଏବଂ **ପାପ** ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ଗୁଣ ବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ପଦ ଅଟେ ଯାହା କ୍ରିୟାକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରେ । ଯଦି ଏହା ସ୍ପଷ୍ଟ ତେବେ ଆପଣ ଏଥିପାଇଁ ଏକ ବିଶେଷଣ କିମ୍ବା କ୍ରିୟା ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ତୁମ୍ଭେ କରିଥିବା ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟ" କିମ୍ବା "ସର୍ବଦା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରଅଛ"[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])ଦେଖନ୍ତୁ)
EPH 2 2 ab80 figs-metaphor ἐν αἷς ποτε περιεπατήσατε 1 in which you once walked ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଜୀବନଯାପନ ପାଇଁ ଏଠାରେ **ଆଚରଣ** ଏକ ରୂପକ ଅଟେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଜୀବନଯାପନ କର" କିମ୍ବା "ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଆଭାସଗତ ରୂପେ କର"[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])ଦେଖନ୍ତୁ)
EPH 2 2 ab9y figs-idiom τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθείας 1 the sons of disobedience "ଯେଉଁମାନେ ନିୟମିତ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଅବମାନନା କରନ୍ତି"[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])ଦେଖନ୍ତୁ)

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 4525.