Edit 'en_tn_43-LUK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Gayatri-Digal 2021-11-23 13:33:56 +00:00
parent 22e1564b27
commit 45863aa754
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -74,8 +74,8 @@ LUK 1 25 z1xr οὕτως μοι πεποίηκεν Κύριος 1 This is what
LUK 1 25 w8yq οὕτως 1 This is what ଏହା ଏକ ଆସ୍ତିସୂଚକ ଭାବୋକ୍ତି I ପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିରେ ସେ ଅତିଶୟ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି I
LUK 1 25 pn2a figs-idiom ἐπεῖδεν 1 looked upon me with favor "ଏଠାରେ ଦେଖିବା ଏକ ରୁଢ଼ି ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଏପରି ବ୍ୟବହାର କରିବା” ବା “ଏପରି ଭାବରେ ପଦକ୍ଷେପ ନେବା I” ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ ମୋ’ ପ୍ରତି କୃପା କରିଛନ୍ତି” ବା “ଦୟା କରିଛନ୍ତି” (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-idiom]])
LUK 1 25 lx3p ὄνειδός μου 1 my disgrace ଏହା ତାଙ୍କର ଲଜ୍ଜା ଅନୁଭଵ କରିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେତେବେଳେ ସେ ସନ୍ତାନ ଲାଭ କରିପାରୁ ନ ଥିଲେ I
LUK 1 26 qyv8 0 General Information: ଗାବ୍ରିଏଲ ଦୂତ ମରିୟମଙ୍କ ନିକଟରେ ଘୋଷଣ କଲେ ଯେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କର ମାତା ହେବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି I
LUK 1 26 v9w2 figs-explicit ἐν ... τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ 1 in the sixth month ଏଲିଶାବେଥଙ୍କ ଗର୍ଭଧାରଣର ଷଷ୍ଠ ମାସରେ I ଏହା ସ୍ପଷ୍ଟଭାବେ ଜଣାଇବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେପରି ତାହା ସେହି ବର୍ଷର ଷଷ୍ଠ ମାସ ବୋଲି ଦ୍ଵନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି ନ କରେ I (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-explicit]])
LUK 1 26 qyv8 0
LUK 1 26 v9w2 figs-explicit ἐν ... τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ 1 ଏଲିଶାବେଥଙ୍କ ଗର୍ଭଧାରଣର ଷଷ୍ଠ ମାସରେ I ଏହା ସ୍ପଷ୍ଟଭାବେ ଜଣାଇବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେପରି ତାହା ସେହି ବର୍ଷର ଷଷ୍ଠ ମାସ ବୋଲି ଦ୍ଵନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି ନ କରେ I (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-explicit]])
LUK 1 26 rl4c figs-activepassive ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ 1 the angel Gabriel was sent from God ଏହାକୁ କ୍ରିୟାଶୀଳ ଭାବରେ କୁହାଯାଇପାରିବ I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଈଶ୍ୱର ଗାବ୍ରିଏଲ ଦୂତଙ୍କୁ ଯିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ” ( ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-activepassive]] )
LUK 1 27 is22 παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ, ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ 1 a virgin engaged to a man whose name was Joseph ମରିୟମଙ୍କର ପିତାମାତା ରାଜି ହୋଇଥିଲେ ଯେ ମରିୟମ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ବିବାହ କରିବେ I ଯଦିଓ ସେମାନଙ୍କ ଶାରୀରିକ ସମ୍ବନ୍ଧ ହୋଇ ନ ଥିଲା, ଯୋଷେଫ ହୁଏତ ତାଙ୍କୁ ନିଜର ପତ୍ନୀ ଭାବରେ ଭାବିଥିବେ ଓ ସେହିପରି କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିଥିବେ I
LUK 1 27 tzh2 ἐξ οἴκου Δαυεὶδ 1 of the house of David ସେ ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶର ଜଣେ ଥିଲେ ବା “ ସେ ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କ ଜଣେ ବଂଶଧର ଥିଲେ”"
@ -99,7 +99,7 @@ LUK 1 35 fty4 ἐπελεύσεται ἐπὶ 1 will come upon ଆବୋରି
LUK 1 35 x53s δύναμις Ὑψίστου 1 the power of the Most High ସେ କୁମାରୀ ରହିଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ସୁଦ୍ଧା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ “ଶକ୍ତି” ହିଁ ଅଲୌକିକ ଭାବରେ ମରିୟମଙ୍କୁ ଗର୍ଭଧାରଣ କରିବାକୁ ସମର୍ଥ କରିବ I ସୁନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ ଏହା କୌଣସି ଶାରୀରିକ ବା ଯୌନ ମିଳନ ନୁହେଁ - ଏହା ଏକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଅଟେ I
LUK 1 35 mmw4 ἐπισκιάσει σοι 1 will overshadow you ଏକ ଛାୟା ସଦୃଶ୍ୟ ତୁମକୁ ଆବୋରିବେ
LUK 1 35 vrz6 figs-activepassive διὸ καὶ τὸ γεννώμενον Ἅγιον κληθήσεται, Υἱὸς Θεοῦ 1 So the holy one to be born will be called the Son of God ଏହାକୁ କ୍ରିୟାଶୀଳ ଭାବରେ କୁହାଯାଇପାରିବ I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ : “ଅତଏବ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଯେଉଁ ପୁତ୍ର ଜାତ ହେବେ, ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନେ ପବିତ୍ର ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରିବେ “ ବା “ଅତଏବ ସେହି ଜାତ ହୋଇଥିବା ଶିଶୁ ପବିତ୍ର ହେବେ, ଏବଂ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରିବେ” (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 1 35 jwj3 τὸ ... Ἅγιον 1 the holy one ପବିତ୍ର ସନ୍ତାନ ବା “ପବିତ୍ର ଶିଶୁ”
LUK 1 35 jwj3 τὸ ... Ἅγιον 1
LUK 1 35 k866 guidelines-sonofgodprinciples Υἱὸς Θεοῦ 1 the Son of God ଯୀଶୁଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏହା ଏକ ମହତ୍ତ୍ଵପୂର୍ଣ୍ଣ ପଦବୀ ଅଟେ I (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]] )
LUK 1 36 lx9k ἰδοὺ ... ἡ συγγενίς σου 1 see, your relative ଧ୍ୟାନ ଦିଅ, କାରଣ ମୁଁ ଯାହା କହିବାକୁ ଯାଉଛି ତାହା ଉଭୟ ସତ୍ୟ ଏବଂ ମହତ୍ତ୍ଵପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ: ତୁମର ଆତ୍ମୀୟା
LUK 1 36 ve23 Ἐλεισάβετ, ἡ συγγενίς σου 1 your relative Elizabeth ଯଦି ତୁମେ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସମ୍ପର୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କର, ଏଲିଶାବେଥ ହୁଏତ ମରିୟମଙ୍କ ମାଉସୀ ବା ମାତାମହୀ ଥିଲେ I

Can't render this file because it is too large.