Edit 'en_tn_56-2TI.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Gayatri-Digal 2021-08-14 01:54:04 +00:00
parent 1a7772533d
commit 389782d765
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -247,7 +247,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2TI 1 3 p005 figs-yousingular σοῦ 1 you ପାଉଲ ତୀମଥିଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧନ କରୁଥିବାରୁ **ତୁମ୍ଭେ** ଶବ୍ଦ ଏଠାରେ ଏବଂ ପୁସ୍ତକରେ ଏକବଚନ ଅଟେ । 4:22 ରେ ଗୋଟିଏ ଟିପ୍ପଣୀ ଏକ ବ୍ୟତିକ୍ରମ ବିଷୟରେ ଆଲୋଚନା କରେ । [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])ଦେଖନ୍ତୁ)
2TI 1 4 p006 figs-explicit μεμνημένος σου τῶν δακρύων 1 remembering your tears ଏହା ସୂଚିତ ହୁଏ ଯେ ପାଉଲ ତୀମଥିଙ୍କୁ ଛାଡିବା ସମୟରେ ପାଉଲ ଏଠାରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛନ୍ତି । ଯଦି ଏହା ଅସ୍ପଷ୍ଟ, ଆପଣ ଏହି ସୂଚନା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଛାଡିବାବେଳେ ତୁମ୍ଭେ କିପରି କାନ୍ଦିଲ ତାହା ସ୍ମରଣକରେ ।"
2TI 4 1 p100 figs-nominaladj ζῶντας καὶ νεκρούς 1 the living and the dead **ଜୀବନ୍ତ** ଏବଂ **ମୃତ** ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ବିଶେଷଣ ଅଟେ ଯାହା ପାଉଲ ଲୋକ ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ସୂଚାଇବା ପାଇଁ ବିଶେଷ୍ୟ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି | ଯଦି ବିଶେଷଣଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ସେପରି ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ନାହିଁ, ତେବେ ଆପଣ ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ସମାନ ବାକ୍ୟାଂଶ ସହିତ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ | ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ଯେଉଁମାନେ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମୃତ ଅଟନ୍ତି"<br><br>[[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])ଦେଖନ୍ତୁ)
2TI 4 1 anqh καὶ τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ, καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ 1 and by his appearing and his kingdom ପାଉଲ ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟରେ ଶପଥ କରୁଛନ୍ତି କି ତୀମଥିଙ୍କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେଉଛନ୍ତି ତାହା ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହାକୁ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ବୁଝିହେବ । (1) ଯଦି ପାଉଲ ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟରେ ଶପଥ କରୁଛନ୍ତି, ତେବେ ସେ କହୁଛନ୍ତି ଯେ ଯଦି ତୀମଥି ଶପଥ ପାଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୁଅନ୍ତି, ତେବେ ସେ ଏହିସବୁକୁ ଅସ୍ୱୀକାର କରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ ଏବଂ ରାଜା ଭାବରେ ତାଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ପାଇଁ ଶପଥ ବହୁତ୍ ଖରାପରେ ତୁମ୍ଭର ଇଚ୍ଛା ସହିତ" (2) ଯଦି ପାଉଲ ଏହି ପଦରେ ଏକ ଆଦେଶ ଉପସ୍ଥାପନ କରୁଛନ୍ତି, ତେବେ ପାଉଲ ତାଙ୍କ ଆଦେଶକୁ ଦୃଢ଼ କରିବା ପାଇଁ ଏହିସବୁ କରିପାରନ୍ତି। ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ଏବଂ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଫେରି ଆସି ରାଜା ଭାବରେ ଶାସନ କରିବେ ।"
2TI 4 1 anqh καὶ τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ, καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ 1 and by his appearing and his kingdom ପାଉଲ ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟରେ ଶପଥ କରୁଛନ୍ତି କି ତୀମଥିଙ୍କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେଉଛନ୍ତି ତାହା ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହାକୁ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ବୁଝିହେବ । (1) ଯଦି ପାଉଲ ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟରେ ଶପଥ କରୁଛନ୍ତି, ତେବେ ସେ କହୁଛନ୍ତି ଯେ ଯଦି ତୀମଥି ଶପଥ ପାଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୁଅନ୍ତି, ତେବେ ସେ ଏହିସବୁକୁ ଅସ୍ୱୀକାର କରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ ଏବଂ ରାଜା ଭାବରେ ତାଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ପାଇଁ ଶପଥ ତୁମ୍ଭର ଇଚ୍ଛା ସହିତ" (2) ଯଦି ପାଉଲ ଏହି ପଦରେ ଏକ ଆଦେଶ ଉପସ୍ଥାପନ କରୁଛନ୍ତି, ତେବେ ପାଉଲ ତାଙ୍କ ଆଦେଶକୁ ଦୃଢ଼ କରିବା ପାଇଁ ଏହିସବୁ କରିପାରନ୍ତି। ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ଏବଂ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଫେରି ଆସି ରାଜା ଭାବରେ ଶାସନ କରିବେ ।"
2TI 3 17 p099 figs-activepassive ἐξηρτισμένος 1 equipped ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ଭାଷା ମୌଖିକ ଗଠନ ବ୍ୟବହାର କରେ ନାହିଁ, ଆପଣ ସମାନ ଧାରଣା ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ଏକ ସକ୍ରିୟ ଗଠନ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: "ଏବଂ ତାଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଅଛି ।"
2TI 4 2 p101 ἐπιτίμησον 1 rebuke ଭର୍ତ୍ସନା ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କହିଥାଏ ଯେ ସେମାନେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରିଛନ୍ତି ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ତାହା ନକରିବାକୁ ଚେତାବନୀ ଦେଇଛନ୍ତି | ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ନକରିବାକୁ କୁହ”
2TI 3 16 hvr1 πᾶσα Γραφὴ θεόπνευστος 1 All Scripture is God-breathed **​ଭର୍ତ୍ସନା** ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କହିଥାଏ ଯେ ସେମାନେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରିଛନ୍ତି ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ତାହା ନକରିବାକୁ ଚେତାବନୀ ଦେଇଛନ୍ତି | ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ନକରିବାକୁ କୁହ”

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 8087.