Edit 'en_tn_43-LUK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Gayatri-Digal 2022-01-27 01:27:00 +00:00
parent 76977cc688
commit 1f00b168d9
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -2623,7 +2623,7 @@ LUK 21 27 wyj9 ἐρχόμενον ἐν νεφέλῃ 1 coming in a cloud ଏ
LUK 21 27 acp6 μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς 1 with power and great glory ଏଠାରେ **ଏବଂ** ଶବ୍ଦକୁ ସଂଯୁକ୍ତ କରି ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୋଟିଏ ଧାରଣାକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ ।  **ଗୌରବ** ଶବ୍ଦ** ଶକ୍ତି କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଟେ ଏହା ବୁଝାଏ ।  ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଅଧିକ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବ ତେବେ ଆପଣ ଏକ ସମାନ ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରିପାରିବେ ।  ବିକଳ୍ପ  ଅନୁବାଦ: “ଅତି ଗୌବମୟ ଶକ୍ତିରେ” କିମ୍ବା “ଆପଣା ଶକ୍ତିଶାଳୀ ମହିମାରେ” କିମ୍ବା, ଯଦି ଆପଣ ପ୍ରଥମ ପୁରୁଷକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି, “ମୁଁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ତେଣୁ ମହିମାବନ୍ତ ଅଟେ” (ଦେଖନ୍ତୁ:<br>[[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
LUK 21 28 mv82 ἀνακύψατε 1 stand up ଯୀଶୁ ଆପଣା ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଭୟଭୀତ ଅବସ୍ଥାରେ ନଇଁ ପଡ଼ିବା ଅପେକ୍ଷା ଏହି ସ୍ଥିତିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ କୁହନ୍ତି, କାରଣ ଈଶ୍ଵର ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଆସୁଛନ୍ତି ତେଣୁ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଆତ୍ମବିଶ୍ୱାସ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ଉଚିତ ।  ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଆତ୍ମବିଶ୍ୱାସରେ ଦୃଢ଼ ହୁଅ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହ” (ଦେଖନ୍ତୁ: <br>[[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
LUK 21 28 gx6d figs-metonymy ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν 1 lift up your heads
LUK 21 28 up9z figs-metonymy διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν 1 because your deliverance is coming near ଯେଉଁ ଈଶ୍ୱର ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି, ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ କୁହାଯାଏ, ସତେ ଯେପରି ସେ ଉଦ୍ଧାରର କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରନ୍ତି I ଏହି “ମୁକ୍ତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଗୁଣବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଏକ କ୍ରିୟାପଦ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “କାରଣ ଈଶ୍ୱର ଶୀଘ୍ର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତି ଦେବେ” (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-metonymy]] ଏବଂ [[rc://or/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
LUK 21 28 up9z figs-metonymy διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν 1 because your deliverance is coming near ଯୀଶୁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଷୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ କହନ୍ତି ଯେପରି ସେ ନିଜେ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ।  ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “କାରଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶୀଘ୍ର ଉଦ୍ଧାର କରିବେ” (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
LUK 21 29 h6a9 figs-parables 0 Connecting Statement: ଯୀଶୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏକ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦିଅନ୍ତି ଯାହା ବୁଝିବା ଏବଂ ମନେରଖିବା ସହଜ ଅଟେ ।  ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ତା’ପରେ ସେ ଆପଣା ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସେ ଯାହା କହୁଛନ୍ତି ତାହା ବୁଝିବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଲେ” (ଦେଖନ୍ତୁ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
LUK 21 30 l2ts ὅταν προβάλωσιν 1 When they sprout buds ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯେବେ ସେଥିରେ ନୂତନ ପତ୍ର ଉତ୍ପନ ହେବା ଆରମ୍ଭ ହୁଏ”
LUK 21 30 yic5 figs-explicit ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν 1 summer is already near ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଗ୍ରୀଷ୍ମ ଆରମ୍ଭ ହେବାକୁ ଯାଉଛି” କିମ୍ବା “ଉଷ୍ମ ଋତୁ ଆରମ୍ଭ ହେବାକୁ ଯାଉଛି”

Can't render this file because it is too large.